槨
基本信息
中文名稱; 槨
拼音; guǒ
部首; 木
五筆; SYBG
倉頡; DYRD
鄭碼; fsjy
筆順; 橫、豎、撇、點、點、橫、豎、橫折、橫、橫撇/橫鈎、豎鈎、橫
總筆畫; 12
筆順編號; 123441251521
四角號碼; 40947
統一漢字; U+6901
異體字; 槨
字形分析; 左右結構
解釋
1. 套在棺材外面的大棺材:棺~。
(形聲。從木。本義:棺材外面套的大棺)同本義〖outercoffin〗
槨,葬有木郭也。--《說文》
不樹者無槨。--《周禮·地官·閭師》
湯母曰:"湯為天子大臣,被污惡言而死,何厚葬乎!"載以牛車,有棺無槨。--《史記·張湯列傳》
2. 筆順讀寫:橫、豎、撇、點、點、橫、豎、橫折、橫、橫撇/橫鈎、豎鈎、橫
典故
優孟本來是楚國的藝人,身材高大,富有辯才,經常用談笑的方式委婉地勸諫。
楚莊王有一匹好馬,楚莊王非常喜歡它,經常給馬穿上綾羅綢緞,把它安置在華麗的宮殿裡,專門給它準備了一張床作臥席,拿棗脯餵養它。馬的生活水平過於優越,肥胖得不得了,生病死了。楚莊王非常傷心,命令大臣為死馬治喪,準備用棺槨裝殮,按大夫的葬禮規格來安葬它。莊王身邊的大臣覺得這事太過分,爭着勸諫,不同意這樣做。莊王大怒,下令說:"如果再有人膽大妄為進諫的,立刻處死!"
優孟聽說了,就走進宮殿大門,仰天大哭,一把鼻涕一把眼淚的。莊王很吃驚,問他為什麼哭得這麼厲害?優孟哭着回答說:"寶馬是大王的心愛之物,理應厚葬。堂堂楚國,地大物博,國富民強,有什麼要求辦不到?大王卻只用大夫的規格安葬它,太薄待它了。我建議用君王的規格來厚葬它。"
莊王忙問:"那怎麼辦好呢?"
優孟回答:"用雕花的美玉做棺材,用最上等的梓木做外槨,用樟木等貴重木材作裝飾,再派幾千名士兵挖掘墳墓,老人和孩子背土築墳。然後讓齊國和趙國的使節在前面陪祭,韓國和魏國的使節在後面護衛。安葬完畢之後,再為它建立祠廟,用豬、牛、羊各一千頭的太牢禮來祭祀它,並且安排一個一萬戶的城邑進行供奉。諸侯各國如果聽說大王這樣厚待寶馬,一定會影響很深刻。都會知道大王把人看得很低賤,卻把馬看得很貴重。"
莊王說:"哎呀!我怎麼竟然錯到這種地步!現在該怎麼辦呢?"
優孟說:"請讓我用對待六畜的方式來埋葬它。用土灶做外槨,用銅鍋做棺材,用姜和棗來調味,在(應當是"再"字)加進木蘭,用稻草作祭品,火光做衣服,把它埋葬在人們的腸胃裡。"
莊王同意,於是就派人把馬交給主管膳食的太官,並且告誡大臣們,讓他們不要宣傳莊王原先的打算。
古籍解釋
康熙字典
【辰集中】【木字部】槨 ·康熙筆畫:12 ·部外筆畫:8
《唐韻》《正韻》古博切《集韻》《韻會》光鑊切,ࠀ�音郭。或作槨。《說文》葬有木੫�也。《釋名》槨,廓也。唐賈公彥雲:棺周於衣,槨周於棺。《禮·檀弓》桓司馬為石槨,三年不成。《左傳·定元年》魏舒卒於寧,范獻子去其柏槨。
又《廣韻》木名。
又度也。《周禮·冬官考工記》輪人參分其牙圍,而漆其二。槨其漆內而中詘之,以為之轂長。[1]