桃花夭夭
解釋
桃花怒放,花朵明艷如火。
夭夭:花朵怒放,茂盛美麗,生機勃勃的樣子。
灼灼:花朵色彩鮮艷如火,明亮鮮艷的樣子。華:同「花」。
這句詩出自於《詩經》中的《國風•周南•桃夭》,詩的全文如下:
桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其實。之子于歸,宜其家室。
桃之夭夭,其葉蓁蓁。之子于歸,宜其家人。
白話譯文
桃花怒放千萬朵,色彩鮮艷紅似火。這位姑娘要出嫁,喜氣洋洋歸夫家。
桃花怒放千萬朵,果實纍纍大又甜。這位姑娘要出嫁,早生貴子後嗣旺。
桃花怒放千萬朵,綠葉茂盛隨風展。這位姑娘要出嫁,夫家康樂又平安。 [1]
擴展資料
現代學者一般認為《國風•周南•桃夭》是一首祝賀年輕姑娘出嫁的詩。全詩三章,每章四句,以桃花起興,為新娘唱了一首讚歌。
這首詩語言極為優美,又極為精練,不僅巧妙地將「室家」變化為各種倒文和同義詞,而且反覆用一「宜」字,揭示了新嫁娘與家人和睦相處的美好品德,也寫出了她的美好品德給新建的家庭注入新鮮的血液,帶來和諧歡樂的氣氛。
開篇的「桃之夭夭,灼灼其華」不僅是「興」句,而且含有「比」的意思,對後世有很大影響。
三月是桃花盛開的季節,就像詩經中所寫到的「桃之夭夭,灼灼芳華」,當詩人看到春天柔嫩的柳枝和鮮艷的桃花,聯想到了出嫁新娘的年輕美貌。
這本就是一首賀新婚的詩歌,恰好在桃花盛開的季節,美麗而又美好的季節,又有佳人成雙對,反映出了當時人民生活的簡單與質樸。
桃花的花語是愛情俘虜,就像我們通俗說的「桃花運」,春暖花開內心悸動,空氣中都是瀰漫的粉紅色氣息,一切就如初相見般美好。 [2]