杜甫《春宿左省》題解,譯文,注釋賞析
《春宿左省》至德二年(公元757年)的九月,唐軍收復了被安史叛軍所控制的京師長安,十月,唐肅宗自鳳翔還京,於是杜甫急忙從鄜州趕往長安,杜甫到長安後仍任左拾遺,這首詩就作於唐肅宗重返長安的第二年,也就是唐肅宗乾元元年(公元758年)。這首詩多少帶有某些應制詩的色彩,雖然寫的很平,但卻真切,體現了杜甫律詩結構既嚴謹又靈動,詩意既明達又含蓄的特點。[1]
目錄
原文
花隱掖垣暮,啾啾棲鳥過。
星臨萬戶動,月傍九霄多。
不寢聽金鑰,因風想玉珂。
明朝有封事,數問夜如何。
注釋
宿:指值夜。
左省:唐朝時中央官署名。即左拾遺所屬的門下省,和中書省同為掌機要的中央政府機構,因在殿廡之東,故稱「左省」。
掖垣:門下省和中書省位於宮牆的兩邊,像人的兩腋,故名。
臨:居高臨下。
九霄:在此指高聳入雲的宮殿。
金鑰:即金鎖。指開宮門的鎖鑰聲。
珂:馬鈴。即掛在馬頸上的鈴。在有些地方,人們出於種種目的,擬仿駝鈴,給馬戴上鈴鐺。
封事:臣下上書奏事,為防泄漏,用黑色袋子密封,因此得名。
譯文
今天輪到我在左省值夜,傍晚時分,抬眼向外觀看,左省宮牆兩邊開放的花朵,在暮色的籠罩下隱約可見,不過,那些夜晚投林棲息的鳥兒,在天空中飛過之時的「啾啾」啼鳴,倒是特別清晰悅耳。
夜空晴朗,在群星的照耀下,宮殿中的千門萬戶也似乎跟着一起閃動;高聳入雲的宮殿,靜靜地靠近月亮,仿佛被照射到的月光也特別多。
值夜時不能過早睡覺,靜夜裡,仿佛聽到了有人開啟宮門銅鎖的鑰匙聲;聽微風吹動房檐間的鈴鐺又想到了百官騎馬上朝的馬鈴聲。
明天早朝的時候還要上書奏事,今晚就要事先用黑色袋子把卷宗密封完好,卻不知為何如此心緒不寧,所以多次探看夜漏究竟到了什麼時辰,生怕誤了早朝。