李白《金陵新亭》原文,注釋,譯文,賞析
《金陵新亭》這首詩是李白在南京新亭時,根據《世說新語》中的一個典故創作的。安史之亂時,當時李白希望唐軍能從南邊開闢第二戰線,那樣就可以迅速消滅安祿山的叛軍。於是,永王李璘來到九江以後,李白很高興。只可惜權力之爭害了李白,也害了中原人民,以至於安史之亂的餘波竟然持續十幾年,唐朝也因此走上衰敗的道路。無論此詩是對安史之亂前的詠古,還是對安史之亂後的感慨,全詩主題鮮明,情節清晰,語言簡練,氣勢雄壯,發人深思。
目錄
原文
金陵風景好,豪士集新亭。
舉目山河異,偏傷周顗情。
四坐楚囚悲,不憂社稷傾。
王公何慷慨,千載仰雄名。
注釋
豪士:指西晉滅亡後,從中原逃到江南的豪門士族、王公大臣。
楚囚:本指春秋時被俘到晉國的楚國鄖公鍾儀,後用來借指被囚禁的人,也比喻處境窘迫、無計可施的人。
社稷傾:這裡指國家將要走向滅亡。
王公:王導,晉勇士。
譯文
金陵人傑地靈、景色秀美,八方豪士雲集,都會聚在金陵的新亭。
放眼望去,西晉滅亡而江山變異,偏偏只有周顗悲從中來,大為哀嘆。
大家坐在一起就像楚囚一樣悲傷,相視流淚,沒有人不哀聲嘆氣地擔憂國家要走向滅亡的。
只有王導看不慣大家垂頭喪氣,便何其慷慨激昂地說出要重整河山,如此危難時刻挺身而出,所以千秋萬代都會敬仰他的英雄之名。