李白《讀諸葛武侯傳書懷贈長安崔少府叔封昆季》原文,注釋,譯文,賞析
《讀諸葛武侯傳書懷贈長安崔少府叔封昆季》這是李白讀了《諸葛亮傳》後,贈給京兆府長安縣尉崔叔封兄弟的一首感懷詩,當作於開元間。當時李白在政治上遭到一次沉重的打擊,被迫離開長安,但他並沒有就此消沉下去。[1]
詩中以諸葛亮自比,並對他君臣遇合,成就一番事業,表示衷心嚮往。而為了實現自身理想和抱負,將崔少府比作善於識人的崔州平,似有懇求援引之意,希望他能夠像崔州平或者像鮑叔牙舉薦管仲那樣推薦自己,而後繼續效力朝廷。
「托意在經濟」,表明了立志改革現實、治理社會,一直是李白的思想主流。
目錄
原文
漢道昔雲季,群雄方戰爭。
霸圖各未立,割據資豪英。
赤伏起頹運,臥龍得孔明。
當其南陽時,隴畝躬自耕。
魚水三顧合,風雲四海生。
武侯立岷蜀,壯志吞咸京。
何人先見許,但有崔州平。
余亦草間人,頗懷拯物情。
晚途值子玉,華發同衰榮。
托意在經濟,結交為弟兄。
毋令管與鮑,千載獨知名。
注釋
諸葛武侯:諸葛亮,三國時期蜀國丞相,死後封為武侯。少府:縣尉,當時崔叔封任京兆府長安縣尉。昆季:兄弟。
季:指末世。
赤伏:赤伏符,迷信預卜凶吉的書。頹(tuí)運:倒霉的運氣。《後漢書·光武帝紀》載,東漢光武帝劉秀在長安的時候,一個叫疆華的人自關中奉赤伏符來。赤伏符中預言劉秀命中注定要當皇帝。這裡是說劉備在與曹操、孫權爭雄中處於不利地位,正在這時得到了諸葛亮,好像命中注定要扭轉不利局面一樣。
「武侯」二句:岷(mín),即岷山,在今四川北部屬蜀地。吞咸京:這裡指奪取曹魏政權的首都許昌。
草間人:指山野隱士,不得志的人。
「晚途」二句:值,即相逢。子玉:東漢崔瑗的字,這裡借喻崔叔封。衰榮:指政治上的得志和失意,這裡側重在榮。
管與鮑(bào):管仲與鮑叔牙。《史記·管晏列傳》載,管仲和鮑叔牙都是賢能的人。後來齊國的公子小白與公子糾爭奪王位,鮑叔牙幫助小白,管仲幫助公子糾。結果小白得勝,就是齊桓公,而公子糾被殺,管仲被抓進監獄。這時鮑叔牙沒有嫉賢妒能而是向齊桓公推薦管仲,自己甘願做管仲的部下。
譯文
東漢末年,群雄逐鹿,紛紛起來挑起戰事爭奪地盤。然而爭王圖霸始終沒有形成穩定統一的疆域,只好各自割據一方獨自稱雄。
卜書上預測到漢朝的霉運降臨,劉備就像漢光武帝一樣力挽狂瀾,得知在臥龍崗有一位聖賢孔明,倘若得他輔佐,必將事成。
當諸葛亮在南陽居住的時候,親自躬耕勞作於隴田之中。為求聖賢,劉備曾三次到臥龍崗的茅廬去拜訪諸葛亮,終於如魚得水建帝業,五湖四海內叱咤風雲。
諸葛亮輔佐劉備在岷蜀之地建立國都,其凌雲志在吞併曹魏之都,達到統一。諸葛亮未顯達之時,是誰最先賞識並向劉備舉薦他的呢?那正是博陵的崔州平。
我也是一個隱居山野的不得志之人,胸懷拯救蒼生的報國之情。在晚年遇到了像崔州平和崔瑗這樣的朋友,所幸能在華發之際同衰共榮。
我們都是寄託全部的心意於治理國家和濟民之上的人,結成了兄弟般的朋友。那麼無疑能讓我們的友誼像管仲和鮑叔牙一樣,在歷史的長卷上千古留名。