開啟主選單

求真百科

李白《將進酒》原文,注釋,賞析


李白

將進酒》《將進酒》是樂府鼓吹曲舊題,古詞有「將進酒,乘大白」,大體上都是寫飲酒放歌,李白此詩也是抒寫人生短促、及時行樂的傳統主題,其中又深含着懷才不遇的愁悶和政治失意的牢騷,這些都是古代文人士子常常表現的詩歌主旨,而李白這首詩的豪放的氣概、強烈的自信則鮮明地打上了李白個人特色的烙印。在李白的詩里,給人留下深刻印象的絕不是悲涼,也不是低沉頹靡,而是豪放的氣慨、強烈的自信,即使有懷才不遇的愁悶和政治失意的牢騷,也在滾滾如潮的氣勢中顯得那麼慷慨豪放。雖然是萬古之愁,似乎這愁要強烈得驚天動地,但是這樣的愁,絕不是弱者的纖細、哀怨的愁。即使寫愁,在李白筆下也是熱烈開朗的。這種熱烈開朗不僅體現在氣勢的雄放上,也體現在強烈的情感變化上,他的愁雖然強烈得像奔騰的黃河水,但是這種愁又總是很快被豪放和自信所取代。《將進酒》是這樣,《行路難》也是這樣。[1]

目錄

原文

君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。君不見,高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮如雪。

人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。天生我材必有用,千金散盡還復來。烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。

岑夫子,丹丘生,將進酒,君莫停。與君歌一曲,請君為我側耳聽:鐘鼓饌玉不足貴,但願長醉不願醒。

古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。

五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。

注釋

青絲:指黑髮。

金樽:指酒杯。

千金散盡:李白《上安州裴長史書》:「曩昔東遊維揚,不逾一年,散金三十餘萬,有落魄公子,悉皆濟之。」可見其豪俠性情。

會須:定要,應當。

岑夫子:指岑勛,南陽人。丹丘生:指元丹丘,道士,隱居潁陽。二人皆李白好友。

「與君」句:出自鮑照《代明月行》:「為君歌一曲。」

鐘鼓饌玉:泛指權貴豪門的奢華生活。

「陳王」二句:陳王,曹植曾封陳王。其《名都篇》云:「歸來宴平樂,美酒斗十千。」平樂,觀名,故址在今河南洛陽。恣歡謔,盡情尋歡作樂。

徑須:直須,只管。沽:買。

五花馬:毛色作五花紋的良馬。一說為馬鬣剪成五瓣的馬。

千金裘:價值千金的皮衣。

將出:拿出。

賞析

李白的寫景往往並不是單純為了寫景,而是以景寫情,如此詩開篇:「君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回」,李白筆下的黃河,往往就是這樣動人心魄。「黃河落天走東海,萬里寫入胸懷間。」(《贈裴十四》)「黃河西來決崑崙,咆哮萬里觸龍門。」(《公無渡河》)「西嶽崢嶸何壯哉!黃河如絲天際來,黃河萬里觸山動,盤渦轂轉秦地雷。榮光休氣紛五彩,千年一清聖人在。巨靈咆哮擘兩山,洪波噴流射東海。」(《西嶽雲台歌送丹丘子》)在王之渙筆下:「白日依山盡,黃河入海流」、「黃河遠上白雲間,一片孤城萬仞山」,這黃河固然也很壯觀,但遠遠不及李白筆下的黃河那樣縱橫萬里、奔騰咆哮、震天動地,詩人與其說是寫景,不如說是借寫景以抒發一瀉千里的感情,「萬里寫入胸懷間」,在這壯觀的景色中,感情也像奔騰咆哮的黃河一樣流過。

描寫抒情都帶有強烈的主觀色彩,總是以作者的自我意識為中心,這正是李白詩歌的顯著特點。「君不見黃河之水天上來,奔流到海不復回。君不見高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪。」作者其實是用兩個誇張的比喻,形象地描畫出時光流逝、青春消逝的迅疾,表現出對功業未成、時不我待的強烈的心靈震動。接着作者寫佯狂放誕、及

時行樂的願望,再回顧歷史希望以飲者而留名,最後以盡醉而銷萬古愁結束,表露的全部是自我的內心世界。

參考文獻