安阳话
安阳话 |
安阳方言在河南话中独树一帜。实际被划归为晋语的分支。这点从中国汉语方言图中可看出。晋语在山西绝大部分以及陕西北部、河北西部、河南西北部、内蒙古河套地区等地使用,以太原话为代表。通常被认为是北方方言的一种。能听懂河南话的人不一定能听懂安阳话,语速快了,甚至其他河南地区的人也很难听懂安阳话。
目录
基本内容
基本内容
安阳方言在河南话中独树一帜。实际被划归为晋语的分支。这点从中国汉语方言图中可看出。晋语在山西绝大部分以及陕西北部、河北西部、河南西北部、内蒙古河套地区等地使用,以太原话为代表。通常被认为是北方方言的一种。能听懂河南话的人不一定能听懂安阳话,语速快了,甚至其他河南地区的人也很难听懂安阳话。
方言特点
它比较拗口,显著的特点是对z zh,c ch,s sh 不分。如四和十不分,都念si。
安阳话里有很多词的发音和上海话,浙江话等南方方言接近,比如数字“一”、“七”、“八”、“十”,词汇“失”、“漆”、“不”“扎”、“北”、“黑”等等。说话轻佻省劲,所以有时安阳人说普通话会让人误认为是南方人。
文化历史
近古对安阳话产生较大影响的是明初的山西洪桐移民活动。蒙元时期华北地区人口损失巨大,明初清点华北人口,河南、山东、河北三省人口(三百万人),还不及山西一省(四百万人),当时有大批山西移民迁入安阳,安阳话归入晋语可能跟那次移民有很大关系。
发音知识
安阳话里至今还保留着许多古汉语的词汇,比如说酱油为“清酱”,馒头“馍”,人称复数称呼分别为你们“恁都(音)”,我们“俺都”,他们“TER都”,跟客家话、粤语类似。
安阳话里还有很多富有自己特色的词汇,比如说逛街为“么游”,“咋介”意思是“怎么”,“可呗”——可不是。安阳话儿化音比较多,“今儿”——今天,“明儿”——明天;有一个常用的标志性的词语“不咋”,习惯用在一句话后面表示加重语气,例如“你来不咋”,表示强烈希望你来。比较特殊的一个词是“上”,当它作副词使用时,如果前面动词是清辅音,“上”字发音是“LANG”;如果是浊辅音,“上”则发“ANG”音。
有一些词语是和河南一带的中州官话通用的,比如“中”字,意为“行”、“好”。
由于普通话白话文用字是在北京话的基础上造的字,安阳话很多方言用词并没有相对应的字,[1]这也是其他方言遇到的问题。比如“挝”(Zhua)字(音),意为“干什么”,“挌蹴”(音)意为下蹲。
在大约公元5世纪,即所谓“五胡乱中华”以前,汉语发音都是浊辅音。在“五胡”即匈奴、鲜卑、羯、氐、羌等以阿尔泰语系民族为主的外族迁移到北方地区以后,北方大部分地区(除晋语地区外)汉语受阿尔泰语影响变为清辅音,而南方大部分地区仍然保留浊辅音。
参考文献
- ↑ 街访丨安阳知多少?(第三期):一起说说安阳话,湘湘带你看社会, 10-19