孫權勸學
《孫權勸學》是北宋史學家、政治家司馬光創作的一篇記敘文。選自《資治通鑑》,文題為後人所加。此文既記敘了呂蒙在孫權勸說下開始學習,之後大有長進的故事,也讚揚了孫權、呂蒙認真學習的精神,並告誡人們學習的重要性。此文簡練生動,首重以對話表現人物,對話言簡意豐,生動傳神,極富表現力,毫無冗繁之處,更是運用了側面烘托及對比的手法來塑造人物形象,突出了人物的風采。
目錄
孫權勸學
初,權謂呂蒙曰:「卿今當塗掌事,不可不學!」蒙辭以軍中多務。權曰:「孤豈欲卿治經為博士邪!但當涉獵,見往事耳。卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。」蒙乃始就學。及魯肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:「卿今者才略,非復吳下阿蒙!」蒙曰:「士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!」肅遂拜蒙母,結友而別。
詞句注釋
1.此文選自《資治通鑑》,文題為後人所加。孫權(182-252),字仲謀,吳郡富春(今浙江富陽)人,三國時吳國的創建者,黃龍元年(222)稱王於武昌(今湖北鄂城),國號吳,不久遷都建業(如今在江蘇南京),229年稱帝。
2.初:當初,起初,這裡是追述往事的習慣用詞。
3.謂……曰:謂,告訴;連用表示"對……說"。
4.呂蒙(178-219):字子明,三國時吳國名將。汝南富陂(今安徽省阜南縣東南)人,東漢末孫權手下 的將領。
5.卿:古代君對臣或朋友之間的愛稱,夫婦間也以"卿"為愛稱。
6.當塗:當道,當權。當:掌管,主持。"塗"通"途",道路,仕途。
7.掌事:掌管政事。
8.辭:推託。
9.孤:古時王侯的自稱。
10.治經:研究儒家經典。治,研究。經,指《周易》《詩經》《尚書》《禮記》《春秋》等書。
11.博士:古代專門掌管經學傳授的學官。
12.邪(yé):後寫作"耶",語氣詞,表示反問或疑問的語氣。
13.但:只,僅。
14.涉獵:粗略地閱讀。
15.見往事:了解歷史。見,了解;往事,指歷史。
16.耳:語氣詞,表示限制語氣,罷了。
17.孰若:與……相比如何;誰像(我)。孰:誰,哪個;若:比得上。
18.就學:指從事學習。就:趨向。
19.及:到了……的時候。
20.尋陽: 縣名,在湖北黃梅西南。
21.者:用在時間詞後面,不譯。
22.才略:(軍事方面或政治方面的)才幹和謀略。
23.非復:不再是。復:再,又。
24.吳下阿蒙:指在吳下時的沒有才學的呂蒙。吳下,指吳縣,如今江蘇蘇州。阿蒙,指呂蒙,名字前加"阿",有親昵的意味。現指才識尚淺的人。
25.士別三日:與讀書的人分別幾天。三:幾天,這裡指"幾"。士,讀書人。
26.即:就。
27.更(gēng):重新。
28.刮目相待:另眼相看,用新的眼光看待。 刮目:擦擦眼睛。待:對待.看待。
29.大兄:長兄,這裡是對同輩年長者的尊稱。
30.見事:認清事物。見,認清,識別。
31.遂:於是,就。
32.拜:拜見。
33.別:離開。
白話譯文
最初,孫權對呂蒙說:"你現在手握權柄,不可以不讀書。"呂蒙辯護說,不是我不讀書,而是軍中事情太多,沒有時間。孫權說:"我豈是要你研究儒家經典,去當教書匠?只不過希望你大略有個印象,知道歷史就夠了。如果說沒有時間,誰能比我更忙,我還經常讀書,我認為有天大的好處。"呂蒙才開始求學。
後來,魯肅路過尋陽,跟呂蒙談論,不由大吃一驚,說:"你今天的才識智略,已不是當年吳郡時代的呂蒙。"呂蒙說:"士別三日,就要刮目相待,大哥發現得未免太遲!"魯肅於是就去拜見呂蒙的娘親,結交成為好友,然後告辭。
創作背景
三國時期,吳軍大將呂蒙年少時不愛學習,後來聽從孫權的勸告,"篤志不倦"地博覽群書,學問大進。此文即是司馬光根據這一史料整理改寫而成。
作品鑑賞
此文記敘了三國時期呂蒙在孫權勸說下開始學習,而使才略有了驚人的長進,並令魯肅為之嘆服、與之"結友"的故事,說明了人應當好學、只要肯學習就會有進步的道理,突出了學習重要性。
此文雖極簡略但剪裁精當,不僅保留了先前史書中原文的精華和故事的完整性,而且以更精練的文筆突出了人物的風采,是一篇成功的改寫之作。而其主要藝術特色主要表現為以下幾個方面。
文章篇幅短小,通篇主要記錄人物的幾次對白,卻傳神生動地塑造出了兩個藝術形象。先看孫權。作為吳國之主,他能夠關心下屬,鼓勵呂蒙要多學習:"卿今當塗掌事,不可不學!"語氣比較堅定有力。當呂蒙找藉口推辭時,他不急不惱推心置腹地說:"孤豈欲卿治經為博士邪!但當涉獵,見往事耳。"先聲明要求他讀書的目的並非使他棄武從文,成為書生,而是在博覽群書中了解歷史,從中汲取經驗教訓,增加自己的見識與才智,這種循循善誘的親切語氣已令人非常感慨之後他又針對呂蒙所謂"軍中多務"的藉口,進一步開導,現身說法:"卿言多務,孰若孤?"這是明擺着的事實"孤常讀書,自以為大有所益。"用自己的親身感受來勸導呂蒙。整個對話之中,孫權絲毫未擺當權者的架子,不以威壓的方式逼迫呂蒙去讀書,這一番娓娓道來的談話卻更令人信服。他的談話是親切的,朋友式的,具有長者而非王者的風範。再看呂蒙。讀書使呂蒙的言談大有智慧,所以魯肅的語氣重在驚嘆:"卿今者才略,非復吳下阿蒙!"呂蒙也僅說了一句話:"士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!"話中既有對魯肅大驚小怪的不以為然,更有一種書中多閱歷,胸中有丘壑的自信,令人油然而生一種敬羨之情。
除正面記言外,此文對呂蒙這一形象還運用了側面烘托及對比的手法。從側面表現了呂蒙的學有所成,筆墨十分生動,這是全文的最精彩之處。由文中可知,魯肅正是一個跳出廬山的旁觀者,呂蒙讀書的功效是通過他的話從側面展現出來的,他的驚嘆襯托出了呂蒙今非昔比的事實。而話中的"吳下阿蒙"又將呂蒙的過去與現在進行了一個縱向的對比,得出了"變"的結論,而呂蒙之"變"的核心正是"才略"的猛增。
此文以對話為主,人物的語言簡潔而傳神,極富表現力,毫無冗繁之處。如對呂蒙的學習情況,僅以"蒙乃始就學"一句加以概括,至於他讀了哪些書,又如何用功的隻字未提。後文中呂蒙二人的談話,只用一句"與蒙論議"來交代,兩人談論的是什麼話題,呂蒙的哪些見解讓魯肅起敬的都略去不寫。此外,對話外的其他語言也非常簡省而意賅,如其中的"吳下阿蒙"、"刮目相待"更是因其言簡意豐而流傳運用至今。還有,在情節發展上,孫權的刻意勸學終使呂蒙就學,他就學後的淵博學識又使魯肅驚嘆,呂蒙又緊承其嘆發出"士別三日,即更刮目相待"的自信之語,上下文環環相扣,銜接自然,前因後果,井然有序。
名家點評
當代作家、華中師範大學教授張永健《中外散文辭典》:"本篇是一則敘事短文,篇幅短小,僅僅幾句對話,既說明了深刻的道理,又刻畫了三位說話者的不同口吻,還顯示出人物的各種神情。辭約意豐,繁簡得當,表現了作者高超的駕馭語言的藝術。"
作者簡介
司馬光(1019~1086),北宋時期著名政治家、史學家、文學家。陝州夏縣涑水鄉(今山西運城安邑鎮東北)人,字君實,號迂叟,世稱涑水先生。宋仁宗寶元元年(1038),中進士甲科。宋英宗繼位前任諫議大夫,宋神宗熙寧初拜翰林學士、御史中丞。歷仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒贈太師、溫國公,諡文正,為人溫良謙恭、剛正不阿;對西夏、遼國採取割地忍讓政策,並上《上哲宗乞還西夏六寨》。其人格堪稱儒學教化下的典範。
北宋熙寧三年(1070年),因反對王安石變法,出知永興軍。次年,判西京御史台,居洛陽十五年,專門從事《資治通鑑》的編撰。哲宗即位,還朝任職。元豐八年(1085),任尚書左僕射兼門下侍郎,主持朝政,排斥新黨,廢止新法。數月後去世。追贈太師,溫國公,諡文正,著作收錄於《司馬文正公集》中。[1]