囚鳥
《囚鳥》 |
作品名稱 《囚鳥》 作者 [美]庫爾特·馮內古特 出版社 百花洲文藝出版社 出品方 酷威文化 原作名 Jailbird 譯者 董樂山 出版年 2017-6 |
《囚鳥》 ([美] 庫爾特·馮內古特 著作)美國後現代主義文學的里程碑——庫爾特·馮內古特經典代表作! 我們都是受困於時代的「囚鳥」:既渴望逃離,又踟躕不前。多麗絲·萊辛、諾曼·梅勒等國際文豪鼎力推薦!
目錄
推薦
- 這是一本偉大而正經的小說,緊握時代情緒的文學經典。就連馮內古特自己都將這本書評價為A;
- 馮內古特是一位與馬克·吐溫、約瑟夫·海勒齊名的美國黑色幽默作家。是美國20世紀文壇zui重要的作者之一。
- 《囚鳥》作為庫爾特·馮內古特的代表作,被認為是「美國後現代文學的里程碑」。
- 作品被翻譯成15種語言,暢銷30多個國家。
- 《1984》和《動物農場》的引進者、國內知名權威譯者董樂山經典譯作。
- 新增關於美國歷史、政治、經濟以及文化背景知識腳註。
- 我們都是受困於時代的「囚鳥」——既想要逃離,又踟躕不前。在命運這個龐大的轉輪里,倘若我們想要獲得終極救贖,至少應當先學會心平氣和。
- 這個世界欠馮內古特一個諾貝爾文學獎!
內容
聯邦最低限度安保措施成人改造所里,頹唐的小老頭兒瓦爾特·斯代布克正在等待領他出獄的獄卒。
在他過去的人生中,他曾是斯拉夫移民的兒子,哈佛大學畢業生,前共產黨黨員,前聯邦政府官員,「水門事件」的涉案者……
不久他還將獲得一個新的身份,神秘的……
作者
庫爾特·馮內古特(Kurt Vonnegut,1922—2007),美國黑色幽默作家,美國黑色幽默文學的代表人物之一。代表作有《囚鳥》《五號屠宰場》《沒有國家的人》。他的作品以喜劇形式表現悲劇內容,在災難、荒誕、絕望面前發出笑聲。這種「黑色幽默」風格始終是馮內古特小說創作的重要特質。2007年4月11日,於曼哈頓因病逝世。
評論
他是獨特的……他屬於這樣一種作家,他們為我們畫出了我們的風景地圖,他們為我們最了解的地點命名。—— [英]多麗絲·萊辛
馮內古特是幾代美國青年的偶像,是我們自己的馬克·吐溫。—— [美]諾曼·梅勒
馮內古特本該極為搞笑,卻總有幾分反諷浸透紙背,從而成就其不凡。—— [美]托馬斯·沃爾夫
馮內古特是當今美國zui有才能的作家。—— [英]格雷厄姆·格林
《囚鳥》是我們時代的摩西十誡。—— 《紐約書評》
《囚鳥》中有我們這個時代所需的所有精神食糧。——《洛杉磯時報》
《囚鳥》的原文摘錄
只要讓世界各地的老百姓掌握了全世界的財富,解散了他們各自國家的軍隊,取消了他們的國界,只要他們從此以後互相以兄弟姐妹相待,甚至以父母子女相待,如果全世界各地的老百姓都這樣,戰爭就永遠不會再來。在這一博愛慈善的社會中,唯一被排斥的人,就是不論在什麼時候都想得到比自己實際需要更多財富的人。我有這樣的看法,怎麼就把我當作精神有毛病的人呢? 即使時至今日,我已到了悔恨莫及的六十六歲高齡,如果遇到有人認為將來總有一天地球上會出現世界大同,天下一家,我仍感到滿腔同情。如果我今天遇到一千九百三十三年的我,我還是會對他同情和佩服得五體投地。 因此即使在尼克松的白宮裡,我的理想主義也一點都沒有消失,甚至在監牢里也一點沒有消失,甚至在我最近的一個職位——拉姆傑克集團的家鄉唱片部副總裁——上也一點沒有消失。 我仍認為和平、富裕、幸福總是能夠想辦法實現的。我是一個傻瓜。—— 引自第55頁
我如今仍在思量露斯有一年聖誕節前夕的祝酒詞,那是在一千九百七十四年左右。只有我一個人聽到——我們那座單層宅院裡唯一的旁人。我們的兒子連聖誕節賀卡都不寄給我們。她的祝酒詞是這樣的,我覺得她在紐倫堡——我遇到她的那一天——也完全有可以這麼說:「這杯酒敬全能的上帝,全市最懶的人。」 —— 引自第72頁
在生死問題上,美國人都是外行。 —— 引自第32頁
我父親開始做一個從生活中全面退卻的好人。……我對像他那樣的老戰士一直心懷崇敬;還有別的一些人,他們仍然渴望了解這個世界到底在發生什麼 —— 引自第8頁 [1]