名人勵志故事:李時珍
名人勵志故事:李時珍,歷史人物故事。[1]
目錄
故事內容
李時珍對宋代蘇頌《圖經》中的老鴉眼睛草與龍葵龍珠之考證即為一例。李時珍曰:「龍葵、龍珠,一類兩種也,皆處處有之。四月生苗,可食,柔滑……但生青熟黑者為龍葵,生青熟赤者為龍珠,功用亦相仿佛,不甚遼遠。楊慎丹鉛錄,謂龍葵即吳葵,反指本草為誤,引素問、千金四月吳葵華為證。蓋不知千金方言吳葵即蜀葵,已自明白矣。今並正之。」李時珍的這一段敘述不僅將龍葵、龍珠作了歸併,辨正了《圖經》老鴉眼睛草與龍葵各立一條之誤,還辨正了楊慎龍葵即吳葵之失。論述透徹、明確,使龍葵、老鴉眼睛草、龍珠、吳葵、蜀羊泉等之間混亂的名稱得以釐正。
古代本草常將通草與木通相互混淆,或將兩者視為一物。李時珍以認真負責的科學態度糾正了前人的這一錯誤。《神農本草》之通草,《本草綱目》釋名為五代南唐陳士良《食性本草》之木通。時珍曰:「有細細孔,兩頭皆通,故名通草,即今所謂木通也。今之通草,乃古之通脫木也,宋本混注為一,今分出之」。他在「集解」項作了進一步詳釋,「其枝今人謂之木通,有紫、白二色,紫者皮厚味辛,白者皮薄味淡。本經言味辛,別錄言味甘,是兩者皆通利也。」
菝葜、土茯苓是古今長期混亂品種,李時珍在《本草綱目》中曰:「土茯苓,楚蜀山箐中甚多,蔓生如蓴,莖生細點,其葉不對,狀頗類大竹葉而質厚滑,如瑞香葉而長五六寸,其根如菝葜而圓,其大如雞鴨子,連綴而生,遠者離尺許,近或數寸,其肉軟,可生啖。有赤白二種,入藥用白者良。」生動簡要地描述了土茯苓原植物的特徵:苓蔓生,葉狀如竹葉,大而質厚。根狀莖細長,每隔一段間距生一肥厚的塊狀結節,這與百合科菝葜植物土茯苓(光葉菝葜)的特徵完全吻合。特別是說「赤白」二種,真實無誤,因其生長環境質地的差別,雖同種植物,亦有赤白之分。李時珍不但對藥物標本及性狀進行研究,而且還將研究結果與古文獻進行比照考證。他說:「按中山徑雲,鼓鐙之山有本草焉,名曰榮草,其竹如柳,其本如雞卵,食之已風,恐即此也。」並找到「食之已風」的療效。他還說:「諸醫無從考證,往往指為萆?Z及菝葜,然其根苗迥然不同,宜參考之。但其功用亦頗為相近,蓋亦萆、菝葜之類也。」李時指出古代醫家對此無從考證和相互混淆的藥物加以訂證和區分。
有一次,李時珍經過一個山村,看到前面圍着一大群人。走近一看,只見一個人醉醺醺的,還不時地手舞足蹈。一了解,原來這個人喝了用山茄子泡的藥酒。「山茄子……」李時珍望着笑得前俯後仰的醉漢,記下了藥名。回到家,他翻遍藥書,找到了有關這種草藥的記載。可是藥書上寫得很簡單,只說了它的本名叫「曼陀羅」。
李時珍決心要找到它,進一步研究它。後來李時珍在採藥時找到了曼陀羅。他按山民說的辦法,用曼陀羅泡了酒。過了幾天,李時珍決定親口嘗一嘗,親身體驗一下曼陀羅的功效。他抿了一口,味道很香;又抿一口,舌頭以至整個口腔都發麻了;再抿一口,人昏昏沉沉的,不一會兒竟發出昏昏沉沉的,不一會兒竟發出陣陣傻笑,手腳也不停地舞動着;最後,他失去了知覺,摔倒在地。
一旁的人都嚇壞了,連忙給李時珍灌了解毒的藥。過了好一會兒,李時珍醒過來了,大家這才鬆了一口氣。醒來後的李時珍興奮極了,連忙記下了曼陀羅的產地、形狀、習性、生長期,寫下了如何泡酒以及製成藥後的作用、服法、功效、反應過程等等。有人埋怨他太冒險了,他卻笑着說:「不嘗嘗,怎麼斷定它的功效呢?再說,總不能拿病人去做實驗吧!」聽了他的話,大家更敬佩李時珍了。就這樣,又一種可以作為臨床麻醉的藥物問世了。
李時珍特別注重實踐,他聰穎博達,常常創造出一些奇特方法來驗證中藥功效。一次,李時珍發現一本書上說野芋麻葉可以治療瘀血症。於是,他找了兩杯生豬血來做實驗。第一杯生豬血中放了野芋麻葉的粉末,另一杯則什麼都沒有放。
過了一會兒,放了野芋麻葉粉末的生豬血沒有凝固,而作為對照比較的那杯生豬血卻很快凝固了,芋麻葉治療瘀血的功效得到初步證實。李時珍又深入思索:上面的實驗只是證實野芋麻葉能夠防凝,那麼,對已經形成了的瘀血塊。它又有什麼作用呢?
於是,他又把芋麻葉粉末和入剛剛凝固的血塊中,血塊竟慢慢地溶化成血水!這進一步證實芋麻葉還具有化瘀的作用。這個藥理學試驗用今天的標準來衡量也是有一定水平的。
參考資料
- ↑ 名人勵志故事:李時珍 兒童故事之家