南怀仁的欧洲天文学
《南怀仁的欧洲天文学》作者: [比] 南怀仁著,出版社: 大象出版社,原作名: The Astronomia Europaea of Ferdinand Verbiest S.J.,译者: [比] 高华士英译 / 余三乐中译,林俊雄审校,出版年: 2016-4,页数: 401,装帧: 平装,丛书: 国际汉学经典译丛,ISBN: 9787534783272。
书籍是人类进步的阶梯,合理阅读使一个人完善自身的知识结构[1],全面提升人文素质[2],为走向成功奠定坚实的基础。
目录
内容简介
《欧洲天文学》的前十二章生动回溯了南怀仁重新确立欧洲天文学在清朝编制历法等方面的主导地位的历程,介绍了钦天监在观测、编制历书、预报天象等方面的工作。
除了天文学,《欧洲天文学》的第十三章至第二十七章分门别类地记述南怀仁和其他耶稣会士在北京的科学技术活动,涵盖数学科学(几何学、算术、测量学、宇宙论)、力学与机械、日晷测时、弹道学与铸炮、光学、透视画法、水利工程、气象学和音乐等领域,其中不乏中国学者过去所不熟悉的内容。在前言和第二十八章中特别说明了科学在传教事业中的特殊作用,强调传教士借科学之力“获得了崇高的威望”。
【推荐语】
《欧洲天文学》是研究欧洲科学技术向中国传播史,乃至西学东渐史的学者必读之书。比利时学者高华士(Noël Golvers)博士在南怀仁基金会和鲁汶大学中欧研究所的支持下,系统研究并翻译了《欧洲天文学》。这部1993 年出版的英文译本包含了高华士先生撰写的导言和大量注释等研究成果,帮助非拉丁语读者突破了语言障碍。我在1996 年为研究明清天文仪器史而拜读过这部英译本,当时就觉得译者为我们做了一件雪中送炭的善事。如今,余三乐先生将高华士先生的《欧洲天文学》英译本翻译成中文,使中国广大读者便于解读和参考这部著作,深入理解耶稣会士在传播科学技术方面的作为及其历史意义。——张柏春
目录
序一
序二
中译者前言
英译者导言
第一章至第六章介绍
前言
第一章向皇上禀报中国历书中的错误
第二章皇上隆重地召见南怀仁和他的神父同伴,而对他们的反对派不屑一顾。皇帝下令观测天象
第三章在北京观象台进行的三次日影观测
第四章皇帝把中国历书交给南怀仁审核。南怀仁上奏给皇帝,并报告了中国历书中存在的错误。议政王贝勒大臣九卿科道会议决定,这一公案必须由亲眼所见的天象来判决
第五章在观象台进行的新的一次对太阳和其他行星的观测
第六章议政王贝勒大臣九卿科道会议决定,一切有关天文学的事务都委托给南怀仁办理,反对和诋毁他的人应该被关进监狱
第七章在递交几份奏折之后,南怀仁神父删去了由他的对手添加在历书中的那个闰月
第八章三个部门负责有关天文的三方面的事务,每年出版三种不同的历书。三种不同历书的科目
第九章每一年历书是如何呈献给皇帝和大臣的
第十章关于自然现象和日食、月食的预报,以及在进行观测时履行的隆重而严格的仪式
第十一章钦天监三个科的具体任务以及最近出版的《康熙永年历法》
第十二章Compendium(《拉丁文摘要》)介绍了我的Liber Observationun(《观测志》)一书中的12幅图片,以及Liber Organicus(《仪象志》)一书中的8幅图片
第十三章数学科学的所有学科都向皇帝展现她们的技能
第十四章 日晷测时术
第十五章弹道学
第十六章水文学
第十七章机械学
第十八章光学
第十九章反射光学
第二十章透视画法
第二十一章静力学
第二十二章流体静力学
第二十三章水力学
第二十四章气体动力学
第二十五章音乐
第二十六章钟表计时术
第二十七章气象学
第二十八章借助上述各项科学的力量,在中国的传教士获得了崇高的威望
原书附图
附录
附录一钦定新历测验纪略
附录二关键词索引
附录三灵台仪象志图
附录四南怀仁研究中心外文出版品简介
附录五英译本参考文献及参考书目
附录六缩写词汇表
视频
南怀仁的欧洲天文学 相关视频
参考文献
- ↑ 什么是时代的知识结构——汤胜天,搜狐,2016-11-04
- ↑ 陈丹青:何谓人文素质教育? ,搜狐,2017-11-24