開啟主選單

求真百科

南鄉子·天與化工知

南鄉子·天與化工知

南鄉子·天與化工知 作者:蘇軾


目錄

原文

南鄉子·天與化工知 [宋] 蘇軾 天與化工知。賜得衣裳總是緋。每向華堂深處見,憐伊。兩個心腸一片兒。自小便相隨。綺席歌筵不暫離。苦恨人人分拆破,東西。怎得成雙似舊時。 [1]

譯文

天同造化說,他恩賜給荔枝的衣裳都是深紅色的。每每朝華堂深處一看,可憐你,雖有兩顆果核,可肉是連成一片的。 從小,我倆就形影不離,在盛美的唱歌勸酒的宴席上,一刻也未分開。極端痛恨將兩個核仁一個個地打成兩半,怎能恢復那成雙成對昔日苦戀模樣。 注釋 ⑴南鄉子:唐教坊曲,後用為詞牌名。又名《好離鄉》、《蕉葉怨》。 ⑵荔枝:水果樹名或果實名。 ⑶化工:造化之工。即大自然的創造力。賈誼《鵬鳥賦》:「且夫天地為爐,造化為工。」 ⑷衣裳:荔枝之殼。緋(fēi):大紅色。 ⑸綺(qǐ)席:華麗的筵席。 上片,概寫荔枝的悲涼身世,發出同情的感嘆。「天與化工知,賜得衣裳總是緋。」與人一樣,雙荔枝與單荔枝,都是由天工造化出來的。所不同的是:雙荔枝確實罕見難得。它是天特別賜予的。「總是」二字,特別傳神。緋,在古代為一種特殊的顏色,所以這種特殊的雙荔枝,便成了上貢的果品,平民百姓望而止步,於是置放「華堂深處」,每每望見,令人心酸。一個普通的雙荔枝的地位,竟人為地抬到如此神聖的地步。誰知晴天霹靂,雙荔枝在「華堂深處」遭到厄運。「憐伊」呀,「憐伊」的是可憐的雙荔枝兩顆核仁(「兩副心腸」)竟要與肉分離了。上片,明在寫雙荔枝,卻在寫一對青梅竹馬式的戀人如雙荔枝同樣的身世。開始,天賜良緣,情敦意篤,高潔純真,後來,被人為地殘酷拆破,成了罪惡社會的殉葬品。   下片,借回憶雙荔枝苦難的經歷,讚嘆戀人生死不渝的堅貞品格。想當年,雙荔枝與人一樣, 「自小便相隨」,形影不離;就是作為「綺席歌筵」上的欣賞珍品,貴人只是欣賞欣賞,雙荔枝在短時間內不分離(「不暫離」)。可是,雙荔枝命途多舛。作為貢品已是命中注定,它自然地「苦恨人人分拆破、東西」。皇帝是貪婪的,又是殘忍的。越是成雙成對而相連的荔枝,越是被他凶「拆」凶噬,這是人世間的歷史悲劇。「怎得成雙似舊時」,無可奈何,讓它隨着時間的流逝而成為人間的遺憾。這一無答而問的設問結尾句,非常有力,提醒世人:在封建社會裡,成雙的荔枝永遠不會有恢復「似舊時」的美夢的。下片,與上片一樣,還是在繼續感嘆那對天然的少男少女的堅貞如一的精神。她愛,愛她們「自小便相隨,綺席歌筵不暫離」的往日風流;她恨,恨那殘酷的現實太無情。本是深閨無人識的少女,一旦被掠進宮裡成為歌妓,情侶被活活「拆破」,你我「東西」。「在天願作比翼鳥,在地願為連理枝」,「怎得成雙似舊時」,留戀只是留戀,終歸只是英靈中的美願而已。   這是一首詠物詞,全詞,以象徵、擬人的手法,把雙荔枝當人寫,把人又當荔枝寫。字字寫人,語語雙關,富有情趣。較之「花間」詞有了根本性的革命,實為婉約詞中的一朵奇葩。

創作背景

宋哲宗紹聖二年(1095年)四月,是時,東坡被貶惠州,繼《減字木蘭花·荔枝》詞作之後,又借荔枝而傳情,便寫下這首詞。[2]

作者簡介

蘇東坡,1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻,號東坡居士。眉州眉山(今屬四川)人。舉進士,復舉制科。治平中,入判登聞鼓院。熙寧中,上書反對王安石新法,遷通判杭州,徙知徐、湖等州。因作詩諷新法,被捕入御史獄,貶黃州團練副使、安置黃州。元祐初,授翰林學士,四年(1089),出知杭州。召入為翰林學士承旨,旋出知潁州,徙揚州。以兵部尚書召還,改禮部兼端明殿、翰林侍讀兩學士。哲宗親政,出知定州。紹聖初,御史劾其譏諷先朝罪,貶寧遠軍節度副使,安置惠州,再貶昌化。徽宗即位後赦還,病死於常州。追諡文忠。與父蘇洵、弟蘇轍合稱「三蘇」,均入唐宋八大家之列。著有《東坡集》四十卷、《後集》二十卷、《內製》十卷、《外製》三卷及《和陶詩》四卷等。[3]

參考文獻

  1. 南鄉子·天與化工知,詩詞名句網
  2. 南鄉子·天與化工知,古詩文網
  3. 蘇軾,國學大師網