利玛窦中国札记
《利玛窦中国札记》,16世纪意大利耶稣会传教士的一部明代中国行记。利玛窦著。本书原稿25万字,利玛窦死后,由耶稣会士比利时人金尼阁于1614年从澳门带回罗马,并由意大利文译成拉丁文,加以润色,又增添了一些利玛窦的事迹和教会情况的叙述,于1615年在德国奥格斯堡出版。在欧洲,据原文翻译的各种文字译本,计有拉丁文本4种、法文本3种、德文、西班牙文、意大利文本各1种。1625年《普察斯朝圣者》丛书中收有英文摘译本,1942年始有完整的英译本译出,1953年再版。中译本系根据1953年加莱格尔英译本并参照德贤礼注释本译出,1983年中华书局出版。收编于《世界百科名著大辞典》。
目录
内容简介
本书共5卷。第1卷系对中国的全面概述,从国名、土地、物产、科学技术、政治制度到风俗习惯等等。第2—5卷记述耶稣会传教士,主要是利玛窦本人在中国的传教经历。对于研究明代中西交通史、耶稣会入华传教史,乃至对明史的研究都有史料价值。
作者介绍
利玛窦(Mathew Ricci 1552—1610),生于意大利中部教皇邦安柯那省马塞拉塔城,自幼就读于教会学校,后到罗马进入罗马学院,参加耶稣会,攻读拉丁文、哲学、数学和天文学等。1582年参加赴中国的传教团到澳门,先后在肇庆、韶关、南昌、南京等地居留。又从南京到北京,获准向明万历帝呈献圣象、天主经、自鸣钟、世界地图、三棱镜、西洋琴等的机会,引起明朝皇帝的兴趣,默许他在北京居留传教。1610年死于北京。
相关信息
名著是书籍中的精华。它标志着人类认识发展的水平,影响乃至支配人们的思想和行动,影响乃至支配社会的各种实践活动[1]。《世界百科名著大辞典》,在浩如烟海的书籍中,筛选出价值高、作用大、影响广的一万部名著,把它们汇集一起,根据科学文化知识体系的区别和联系加以分门别类,并逐部作出精要的诠释。可以说,这是对科学文化的一次总结,是一项很有价值的科学文化建设工程。这部辞典是一部很有用的工具书[2]。
视频
利玛窦中国札记 相关视频
参考文献
- ↑ 2017年,有哪些科技著作值得一读?《连线》杂志为你推荐这些!,搜狐,2017-12-26
- ↑ 工具书是一种按某种体例编排的专供查找特定资料而不是供系统阅读的书籍,道客巴巴,2012-03-29