利未安單
利未安單,外文名:LEVIATHAN,基督教聖經專名。
按照基督教經典的說法,基督教的創始人是耶穌,他30歲左右(公元一世紀30年代)開始在巴勒斯坦地區傳教。耶穌聲稱,他的來臨不是要取代猶太人過去記載在舊約聖經[1]的律法,而是要成全它。耶穌思想的中心,在於「盡心盡意盡力愛上帝」及「愛人如己」兩點。耶穌傳道宣講天國的福音[2],勸人悔改,轉離惡行。
目錄
簡介
利未安單是一個希伯來字詞的音譯,只出現在五段舊約經文中。一般人認為這個字是出於字根 la{wa^,參:亞拉伯文 lawa{,指「彎曲」、「扭曲」。所以其字面解釋應為「盤繞」,即「褶疊成團」的意思。有些學者提出,這個字可能是一個外來語,或許源於巴比倫。從舊約使用這個字的上下文來看,這個字是指一種水怪。在詩一○四26,它顯然是海中生物;雖然有人提出它是海豚,但一般人都認為是鯨魚。在賽廿七1,它曾兩次被用作象徵性的描述,隱指亞述帝國(「快行」的蛇指迅速流動的底格里斯河)和巴比倫(「曲行」的蛇指幼發拉底河)。它又在詩七十四14出現,與另一希伯來字 tanni^n(海怪或河怪)平行,所指的是法老王和出埃及一事。這個字又再在結廿九3-5出現,象徵法老和埃及人;其中有關鱗甲和腮頰的描繪明顯是指鱷魚。
約伯記亦有兩次提及利未安單。在三8,一般的意見以為利未安單是指龍;根據古代流行的神話,龍若盤繞太陽,就會造成日蝕。對利未安單最長的描述是在伯四十一1-34,多數學者同意這裡的生物是指鱷魚(*聖經中的動物經中的動物(ANIMALS OF THE BIBLE)})。有些人提出反對,因為他們認為鱷魚不會被形容為無可匹敵的,而且,舊約全無論及巴勒斯坦鱷魚的記載。然而,聖經作者大概是想及尼羅河的鱷魚,而有關這生物的威武無敵之描寫只是一種修辭效果而已。其餘唯一值得選擇的解釋是把利未安單看作神話的怪物,認為它或許就是巴比倫女神查馬特神(Tiamat,她的丈夫是艾普薩神 [Apsu]);按創造史詩的描述,她在反抗瑪爾杜克神的戰役中,「念咒語及行魔法」。這個字與烏加列文的 ltn 有相同詞源,後者指被巴力重擊的七頭怪物,它被形容為「竄逃的蛇……扭曲的蛇」;這描述使人想起賽廿七1的文字。
參考文獻
- ↑ 《文學回憶錄》聽與讀 | 第五講:新舊約的故事和涵義 ,搜狐,2017-04-14
- ↑ 耶穌基督的福音,教會,2009-11-01