與上帝契約
內容簡介
在隱藏50年後,曾在奧地利以醫學實驗名義屠殺了700多名兒童的納粹戰犯格羅斯終於被美國中央情報局頂級特工福勒找到。福勒不僅將格羅斯繩之以法,還從他那裡拿回一件寶物——格羅斯多年前從一個受害的猶太家庭里掠奪來的鍍金蠟燭台。當福勒給蠟燭台加熱後,蠟燭融化,半卷古老的銅軸地圖展現在他面前。那就是用希伯來文揭示的,幾千年前摩西與上帝訂立摩西十誡和約櫃的位置。不久後,一個由億萬富翁贊助,福勒神父主導,組員包括考古學家、軍人、醫生、雜誌記者的探險隊成立,他們攜帶高科技器材,和國際恐怖組織、新納粹主義團伙及各種心懷叵測的人戰鬥着,一步步邁向那個埋藏着神秘約櫃和全人類終極命運的聖地。
作者簡介
胡安•高美(Juan Gómez),1977年12月生於西班牙馬德里,聖巴勃羅大學新聞學博士,西班牙知名記者,足跡遍及全球,對神秘現象、宗教學有精深的探索和研究,其小說《與上帝的契約》一經發表就引發巨大轟動,被翻譯成42種文字,在50多個國家和地區出版,後續作品《上帝的間諜》《背叛者的徽章》更榮登歐美各國各大圖書排行榜榜首,胡安本人也因此被譽為西班牙在國際上最有影響力的暢銷小說作家,以及繼史蒂芬金、丹•布朗後又一位世界級驚險探秘小說大師。
譯者介紹:
楓雨,原名姜宇,北京出生,中國作家網站常駐作家,北京寫家文學院終身會員。宋代著名詞人姜夔第24代子孫,畢業於首都師範大學英語系,後獲美國留學,獲教育技術學及圖書館信息學雙碩士學位,著有散文集《思念的季節》、小說集《套在指上的環》、長篇科幻懸疑小說《時空蠱》、長篇紀實小說《小女人創大世界》,現旅居美國,致力於歐美暢銷作品的翻譯,任海外文學團體「文心社」常務副社長及新州分社社長
書評
胡安•高美這本小說,總體來說還是可以的,對於我來說,那些細節的人物個性設置,以及衝突場景的描繪,都很細緻入微,恰到好處,我覺得這是很值得學習的優點。
但是真不該拿這本書和丹布朗去較量。雖然說在微觀場景和人物設置這些細節上,胡安和丹•布朗也許已經是不相上下了,但如果論整體劇情安排,那麼滿分五分,胡安最多拿四分,而丹布朗必須拿六分。
丹布朗對於好萊塢式的劇情控制,那是已入化境的,所有的劇情衝突都是具有向心力的,都指向主要矛盾發展和核心秘密揭開,而且緊鑼密鼓一波接着一波,讓讀者根本就沒有餘力挪開眼睛,只能被劇情帶着一直往前跑,相反胡安這小說我讀的時候輕鬆出戲好幾回,因為胡安這作品裡的人物群像,很多時候偏離了主要矛盾,顯得很散,單獨拿出來都還不錯,互相之間就缺乏緊密的聯繫。
在這種表面技巧的背後,可能和胡安的宗教心態有關,這本書雖然是講神之遺產的,其思想卻非常的世俗,不僅反映在書中人物,一而再再而三地否定聖物的超自然性,而且在敘事風格上,也是凡眾群像式的,僅在最後,給出一道苦澀的警世恆言。而不像神話史詩那樣,擁有一個貫穿始終的明確主題與核心矛盾。然而人們本性中熱愛神話史詩,喜歡強大主題帶給他們的情緒激盪。而胡安不僅在思想中反宗教執迷,在敘事風格上都不惜自墮神力,只能說他對世俗世界是真愛啊!
相比之下,丹•布朗是典型的用神話敘事反神話,他的整個手法都是符合史詩風格的,將宗教神聖主題放在核心不斷烘托——然後直到最後,用世俗性的解讀方式,把追了整場戰爭的聖杯摔個稀巴爛給你看,讓你重新從神話中回歸日常世界,沒有什麼超凡聖物——但不代表完全沒有神力,神力就在我們凡人心中。
所以說表面上,胡安使用的是和丹布朗相近的題材,實質上,他們的風格有本質區別,根本無法同台競技。或者說同台競技的話,在現有的普遍欣賞風格之下,胡安是必敗的。
但是,很難說這種不僅在思想上,而且在形式上也解構神話的手法,就一定沒有未來的前景,不如說,儘管我個人非常喜歡史詩風格,但從理性上來講,我覺得這種世俗敘事形式更值得發展,值得期待其未來。 [1]