開啟主選單

求真百科

《瑣記》

來自孔夫子舊書網的圖片

《suǒ jì 》


作品名稱 :《瑣記》[1] 

作者 :魯迅

作品出處 :《朝花夕拾》

文學體裁 :散文

創作年代 :1926年


《瑣記》[2] 是散文集《朝花夕拾》一書中第八篇文章,作者是魯迅先生。

《瑣記》介紹了魯迅先生衝破封建束縛,為追求新知識,離家求學至出國留學的一段生活經歷。文章從作者切身感受出發,寫出了進化論及資產階級民主主義思想對進步青年的影響。

目錄

作品原文

作者——魯迅

衍太太現在是早已經做了祖母,也許竟做了曾祖母了;那時卻還年輕,只有一個兒子比我大三四歲。她對自己的兒子雖然狠,對別家的孩子卻好的,無論鬧出什麼亂子來,也決不去告訴各人的父母,因此我們就最願意在她家裡或她家的四近玩。

舉一個例說罷,冬天,水缸里結了薄冰的時候,我們大清早起一看見,便吃冰。有一回給沈四太太看到了,大聲說道:「莫吃呀,要肚子疼的呢!」這聲音又給我母親聽到了,跑出來我們都挨了一頓罵,並且有大半天不准玩。我們推論禍首,認定是沈四太太,於是提起她就不用尊稱了,給她另外起了一個綽號,叫作「肚子疼」。

衍太太卻決不如此。假如她看見我們吃冰,一定和藹地笑着說,「好,再吃一塊。我記着,看誰吃的多。」

但我對於她也有不滿足的地方。一回是很早的時候了,我還很小,偶然走進她家去,她正在和她的男人看書。我走近去,她便將書塞在我的眼前道,「你看,你知道這是什麼?」我看那書上畫着房屋,有兩個人光着身子仿佛在打架,但又不很像。正遲疑間,他們便大笑起來了。這使我很不高興,似乎受了一個極大的侮辱,不到那裡去大約有十多天。一回是我已經十多歲了,和幾個孩子比賽打旋子,看誰旋得多。她就從旁計着數,說道,「好,八十二個了!再旋一個,八十三!好,八十四!……」但正在旋着的阿祥,忽然跌倒了,阿祥的嬸母也恰恰走進來。她便接着說道,「你看,不是跌了麼?不聽我的話。我叫你不要旋,不要旋……」

雖然如此,孩子們總還喜歡到她那裡去。假如頭上碰得腫了一大塊的時候,去尋母親去罷,好的是罵一通,再給擦一點藥;壞的是沒有藥擦,還添幾個栗鑿和一通罵。衍太太卻決不埋怨,立刻給你用燒酒調了水粉,搽在疙瘩上,說這不但止痛,將來還沒有瘢痕。

父親故去之後,我也還常到她家裡去,不過已不是和孩子們玩耍了,卻是和衍太太或她的男人談閒天。我其實覺得很有許多東西要買,看的和吃的,只是沒有錢。有一天談到這裡,她便說道,「母親的錢,你拿來用就是了,還不就是你的麼?」我說母親沒有錢,她就說可以拿首飾去變賣;我說沒有首飾,她卻道,「也許你沒有留心。到大廚的抽屜里,角角落落去尋去,總可以尋出一點珠子這類東西……。」

這些話我聽去似乎很異樣,便又不到她那裡去了,但有時又真想去打開大廚,細細地尋一尋。大約此後不到一月,就聽到一種流言,說我已經偷了家裡的東西去變賣了,這實在使我覺得有如掉在冷水裡。流言的來源,我是明白的,倘是現在,只要有地方發表,我總要罵出流言家的狐狸尾巴來,但那時太年輕,一遇流言,便連自己也仿佛覺得真是犯了罪,怕遇見人們的眼睛,怕受到母親的愛撫。

好。那麼,走罷!

但是,那裡去呢?S城人的臉早經看熟,如此而已,連心肝也似乎有些瞭然。總得尋別一類人們去,去尋為S城人所詬病的人們,無論其為畜生或魔鬼。那時為全城所笑罵的是一個開得不久的學校,叫作中西學堂,漢文之外,又教些洋文和算學。然而已經成為眾矢之的了;熟讀聖賢書的秀才們,還集了《四書》的句子,做一篇八股來嘲誚它,這名文便即傳遍了全城,人人當作有趣的話柄。我只記得那「起講」的開頭是:——

「徐子以告夷子曰:吾聞用夏變夷者,未聞變於夷者也。今也不然: 鳩舌之音,聞其聲,皆雅言也……」

以後可忘卻了,大概也和現今的國粹保存大家的議論差不多。但我對於這中西學堂,卻也不滿足,因為那裡面只教漢文、算學、英文和法文。功課較為別致的,還有杭州的求是書院,然而學費貴。

無須學費的學校在南京,自然只好往南京去。第一個進去的學校,目下不知道稱為什麼了,光復以後,似乎有一時稱為雷電學堂,很象《封神榜》上「太極陣」、「混元陣」一類的名目。總之,一進儀鳳門,便可以看見它那二十丈高的桅杆和不知多高的煙通。功課也簡單,一星期中,幾乎是整天是英文:「It is a cat.」「Is it a rat?」一整天是讀漢文:「君子曰,潁考叔可謂純孝也已矣,愛其母,施及莊公。」一整天是做漢文:《知己知彼百戰百勝論》,《潁考叔論》,《雲從龍風從虎論》,《咬得菜根則百事可做論》。

初進去當然只能做三班生,臥室里是一桌一凳一床,床板只有兩塊。頭二班學生就不同了,二桌二凳或三凳一床,床板多至三塊。不但上講堂時挾着一堆厚而且大的洋書,氣昂昂地走着,決非只有一本「潑賴媽」和四本《左傳》的三班生所敢正視;便是空着手,也一定將肘彎撐開,象一隻螃蟹,低一班的在後面總不能走出他之前。這一種螃蟹式的名公巨卿,現在都闊別得很久了,前四五年,竟在教育部的破腳躺椅上,發現了這姿勢,然而這位老爺卻並非雷電學堂出身的,可見螃蟹態度,在中國也頗普遍。

可愛的是桅杆。但並非如「東鄰」的「支那通」所說,因為它「挺然翹然」,又是什麼的象徵。乃是因為它高,烏鴉喜鵲,都只能停在它的半途的木盤上。人如果爬到頂,便可以近看獅子山,遠眺莫愁湖,——但究竟是否真可以眺得那麼遠,我現在可委實有點記不清楚了。而且不危險,下面張着網,即使跌下來,也不過如一條小魚落在網子裡;況且自從張網以後,聽說也還沒有人曾經跌下來。

原先還有一個池,給學生學游泳的,這裡面卻淹死了兩個年幼的學生。當我進去時,早填平了,不但填平,上面還造了一所小小的關帝廟。廟旁是一座焚化字紙的磚爐,爐口上方橫寫着四個大字道:「敬惜字紙」。只可惜那兩個淹死鬼失了池子,難討替代,總在左近徘徊,雖然已有「伏魔大帝關聖帝君」鎮壓着。辦學的人大概是好心腸的,所以每年七月十五,總請一群和尚到雨天操場來放焰口,一個紅鼻而胖的大和尚戴上毗盧帽,捏訣,念咒:「回資羅,普彌耶吽,唵耶吽!唵!耶!吽!!!」

我的前輩同學被關聖帝君鎮壓了一整年,就只在這時候得到一點好處,——雖然我並不深知是怎樣的好處。所以當這些時,我每每想:做學生總得自己小心些。

總覺得不大合適,可是無法形容出這不合適來。現在是發現了大致相近的字眼了,「烏煙瘴氣」,庶幾乎其可也。只得走開。近來是單是走開也就不容易,「正人君子」者流會說你罵人罵到聘書,或者是發「名士」脾氣,給你幾句正經的俏皮話。不過那時還不打緊,學生所得的津貼,第一年不過二兩銀子,最初三個月的試習期內是零用五百文。於是毫無問題,去考礦路學堂去了,也許是礦路學堂,已經有些記不真,文憑又不在手頭,更無從查考。試驗並不難,錄取的。

這回不是It is a cat了,是Der Mann, Die Weib,Das kind。漢文仍舊是「潁考叔可謂純孝也已矣」,但外加《小學集注》。論文題目也小有不同,譬如《工欲善其事必先利其器論》,是先前沒有做過的。 此外還有所謂格致、地學、金石學、……都非常新鮮。但是還得聲明:後兩項,就是現在之所謂地質學和礦物學,並非講輿地和鐘鼎碑版的。只是畫鐵軌橫斷面圖卻有些麻煩,平行線尤其討厭。但第二年的總辦是一個新黨,他坐在馬車上的時候大抵看着《時務報》,考漢文也自己出題目,和教員出的很不同。有一次是《華盛頓論》,漢文教員反而惴惴地來問我們道:「華盛頓是什麼東西呀?……」

看新書的風氣便流行起來,我也知道了中國有一部書叫《天演論》。星期日跑到城南去買了來,白紙石印的一厚本,價五百文正。翻開一看,是寫得很好的字,開首便道:——

「赫胥黎獨處一室之中,在英倫之南,背山而面野,檻外諸境,歷歷如在機下。乃懸想二千年前,當羅馬大將愷撒未到時,此間有何景物?

惟有天造草昧……」

哦,原來世界上竟還有一個赫胥黎坐在書房裡那麼想,而且想得那麼新鮮?一口氣讀下去,「物競」「天擇」也出來了,蘇格拉底、柏拉圖也出來了,斯多葛也出來了。學堂里又設立了一個閱報處,《時務報》不待言,還有《譯學匯編》,那書面上的張廉卿一流的四個字,就藍得很可愛。

「你這孩子有點不對了,拿這篇文章去看去,抄下來去看去。」一位本家的老輩嚴肅地對我說,而且遞過一張報紙來。接來看時,「臣許應騤跪奏……」,那文章現在是一句也不記得了,總之是參康有為變法的,也不記得可曾抄了沒有。

仍然自己不覺得有什麼「不對」,一有閒空,就照例地吃侉餅、花生米、辣椒,看《天演論》。

但我們也曾經有過一個很不平安的時期。那是第二年,聽說學校就要裁撤了。這也無怪,這學堂的設立,原是因為兩江總督(大約是劉坤一罷)聽到青龍山的煤礦出息好,所以開手的。待到開學時,煤礦那面卻已將原先的技師辭退,換了一個不甚瞭然的人了。理由是:一、先前的技師薪水太貴;二、他們覺得開煤礦並不難。於是不到一年,就連煤在那裡也不甚瞭然起來,終於是所得的煤,只能供燒那兩架抽水機之用,就是抽了水掘煤,掘出煤來抽水,結一筆出入兩清的賬。既然開礦無利,礦路學堂自然也就無須乎開了,但是不知怎的,卻又並不裁撤。到第三年我們下礦洞去看的時候,情形實在頗淒涼,抽水機當然還在轉動,礦洞裡積水卻有半尺深,上面也點滴而下,幾個礦工便在這裡面鬼一般工作着。

畢業,自然大家都盼望的,但一到畢業,卻又有些爽然若失。爬了幾次桅,不消說不配做半個水兵;聽了幾年講,下了幾回礦洞,就能掘出金、銀、銅、鐵、錫來麼?實在連自己也茫無把握,沒有做《工欲善其事必先利其器論》的那麼容易。爬上天空二十丈和鑽下地面二十丈,結果還是一無所能,學問是「上窮碧落下黃泉,兩處茫茫皆不見」了。所余的還只有一條路:到外國去。

  留學的事,官僚也許可了,派定五名到日本去。其中的一個因為祖母哭得死去活來,不去了,只剩了四個。日本是同中國很兩樣的,我們應該如何準備呢?有一個前輩同學在,比我們早一年畢業,曾經遊歷過日本,應該知道些情形。跑去請教之後,他鄭重地說:——   「日本的襪是萬不能穿的,要多帶些中國襪。我看紙票也不好,你們帶去的錢不如都換了他們的現銀。」

  四個人都說遵命。別人不知其詳,我是將錢都在上海換了日本的銀元,還帶了十雙中國襪——白襪。

  後來呢?後來,要穿制服和皮鞋,中國襪完全無用;一元的銀圓日本早已廢置不用了,又賠錢換了半元的銀圓和紙票。

詞語注釋

1文章最初發表於一九二六年十一月二十五日《莽原》半月刊第一卷第二十二期。

2沈四太太:周家的房客。

3中西學堂:全稱「紹郡中西學堂」,紹興徐樹蘭創辦的一所私立學校,一八九七年(清光緒二十三年)成立。一八九九年秋改為紹興府學堂。

4「四書」:即儒家經典《大學》《中庸》《論語》《孟子》。

5八股:是明、清在科舉考試時所用的一種文體,也稱制義、制藝、時文、八比文。

6求是書院:當時浙江的一所新式高等學校,創辦於一八九七年(清光緒二十三年),是現浙大的原身。

7第一個進去的學校:指江南水師學堂,一九一三年改為海軍軍官學校,一九一五年又改為海軍雷電學校。

8光復:指一九一一年的辛亥革命。

9《封神榜》:即《封神演義》,明代許仲琳(一說陸西星)編寫的一部神魔小說。

10儀鳳門:當時南京城北的一個城門。

11這是初級英語讀本上的課文,意思是:「這是一隻貓。」「這是只老鼠嗎?」

12這段話出自《左傳》隱公元年,原文是:「君子曰,潁考叔,純孝也。愛其母,施及莊公。」

13「潑賴媽」:英語Primer的音譯,意即初級讀本。

14《左傳》:即《春秋左氏傳》,相傳為春秋時左丘明所撰,是一部用史實補充、解釋《春秋》的書。

15「支那通」:支那,古代梵語對中國的譯稱。

16討替代:即找替死鬼。舊時迷信認為橫死的人所變的「鬼」,必須設法使別人也以同樣方式死亡,這樣他才得投生,叫做「討替代」。

17放焰口:舊俗於夏曆七月十五日(中元節)晚上請和尚結盂蘭盆會,誦經施食,稱為放焰口。盂蘭盆,梵語音譯。

18毗盧帽:放焰口時,主座大和尚所戴的一種繡有毗盧佛像的帽子。 19這些是《瑜伽焰口施食要集》中咒文的梵語音譯。

20發「名士」脾氣:這是顧頡剛挖苦作者的話。

21礦路學堂:全稱江南陸師學堂附設礦務鐵路學堂。

22這是初級德語讀本上的課文,意思是:「男人,女人,孩子」。

23《小學集注》:六卷,宋代朱熹輯,明代陳選注,舊時學塾中所常用的一種初級讀物。內容系輯錄古書中的片段,分類編成四內篇:《立教》《明倫》《敬身》、《稽古》;二外篇:《嘉言》《善行》。

24格致:「格物致知」的簡稱。

25輿地:即地,這裡指地理學。

26鐘鼎碑版:指古代銅器、石刻;研究這些文物的形制、文字或圖畫的,叫金石學。

27新黨:指清末戊戌變法前後主張或傾向維新的人;這裡指當時礦務鐵路學堂總辦俞明震。

28《時務報》:旬刊,梁啓超等主編,當時宣傳變法維新的主要期刊之一。

29華盛頓(G.Washington,1732—1799):即喬治·華盛頓,美國政治家。曾領導一七七五年至一七八三年美國反對英國殖民統治的獨立戰爭,勝利後,任美國第一任總統。

30《天演論》:英國赫胥黎(T.Huxley,1825—1895)著《進化論與倫理學及其他論文》中的前兩篇,嚴復譯述。

31愷徹(G.J.Ceasar,公元前100—前44):通譯愷撒,古羅馬統帥,曾兩次渡海侵入不列顛(英國)。

32蘇格拉底(Sokrates,公元前469—前399):通譯蘇格拉底,古希臘唯心主義哲學家。

33柏拉圖(Platon,公元前427—前347):古希臘唯心主義哲學家,蘇格拉底的弟子。

34斯多噶(Stoikoi):指斯多噶派,約公元前4世紀產生於古希臘,中經傳播演變,存在到公元2世紀的一個哲學派別。

35《譯學匯編》:當為《譯書匯編》,月刊,一九○○年在日本創刊。它是我國留日學生最早出版的一種雜誌,後改名《政治學報》。

36張廉卿(1823—1894):名裕釗,湖北武昌人。清代古文家、書法家。

37許應騤:廣東番禺人。清光緒年間曾任禮部尚書,當時反對維新運動的頑固分子之一。

38康有為(1858—1927):字廣夏,號長素,廣東南海人。清末維新運動的領袖。主張變法維新,改君主專制制為民主立憲制。

39兩江總督:總督,清代地方最高軍政長官。

40劉坤一(1830—1901):湖南新寧人。一八七九年至一九○一年間數任兩江總督,是當時官僚中傾向維新的人物之一。

41青龍山的煤礦:在今南京官塘煤礦象山礦區。作者等當年所下的故洞即今象山礦區的古井。

42「上窮碧落下黃泉,兩處茫茫皆不見」:這兩句詩出自唐代白居易《長恨歌》。

創作背景

1926年9月魯迅接受了廈門大學的聘請,南下教書,但他在廈門大學只待了四個多月,因為他發現廈門大學的空氣和北京一樣,也是污濁的。 魯迅在這裡見識了種種知識分子的醜惡嘴臉,毫不留情地進行抨擊。魯迅雖然不喜歡廈門大學,但他對自己擔任的課程卻傾注了全力,他上的課很受學生的歡迎。

分析

《瑣記》記敘作者家道衰落後,飽受世人的冷眼而終於走上了與封建主義決絕的道路。《瑣記》記敘 魯迅為了尋找「另一類的人們」而到南京求學的經過。作品描述了當時的 江南水師學堂(後改名為雷電學校)和礦路學堂的種種弊端和求知的艱難,批評了 洋務派辦學的「烏煙瘴氣」。作者記述了最初接觸進化論的興奮心情和不顧老輩反對, 如饑似渴地閱讀《 天演論》的情景,表現出探求真理的強烈欲望。

作者簡介

魯迅(1881年9月25日-1936年10月19日),原名周樟壽,1898年改名為周樹人,筆名魯迅,字豫山、豫亭,後改名為豫才。浙江紹興人,與二弟周作人,三弟周建人,合稱為「周氏三兄弟」。作品包括雜文、短篇小說、論文、散文、翻譯作品,對五四運動後的中國文化產生了深刻的影響。20世紀中國的主要作家,是中國現代小說、白話小說和近代文學的奠基人之一,新文化運動的領導人、左翼文化運動的支持者。毛澤東主席評價他是偉大的無產階級文學家、思想家、革命家、評論家,是中國文化革命的主將、中華的精神。也被人民稱為「民族魂」。

他的著作收入《魯迅全集》及《魯迅書信集》,並重印魯迅編校的古籍多種。1981年出版了《魯迅全集》(共十六卷),2005年出版了《魯迅全集》(共十八卷)。從1918年5月發表第一篇白話小說《狂人日記》時,始以「魯迅」為筆名。他的著作主要以小說、雜文為主,代表作有:小說集《吶喊》《彷徨》《故事新編》等,散文集《朝花夕拾》(原名《舊事重提》),散文詩集《野草》,雜文集《墳》《熱風》《華蓋集》《華蓋集續編》《南腔北調集》《三閒集》《二心集》《而已集》《且介亭雜文》等。

魯迅的小說、散文、詩歌、雜文共數十篇(首)被選入中、小學語文課本等,已成為家喻戶曉的藝術形象。小說《祝福》、《阿Q正傳》、《藥》等先後被改編成電影。北京、上海、廣州、廈門等地先後建立了魯迅博物館、紀念館等,同時他的作品被譯成英、日、俄、西、法、德等50多種文字,在世界各地擁有廣大的讀者。

1936年因積勞和肺病在上海逝世,終年55歲 。

參考文獻