《李白·客中作》原文、注釋與賞析
《李白·客中作》作者天寶初年長安之行以後移家東魯。此詩即作於東魯蘭陵,而以蘭陵為「客中」,顯然應為開元年間亦即入京前的作品。這時社會呈現着財阜物美的繁榮景象,人們的精神狀態一般也比較昂揚振奮,而作者更是重友情、嗜美酒、愛遊歷,祖國山川風物在他的心目中是無處不美的。縱觀作者一生不曾被衣食生計所迫,比杜甫幸運,但精神的孤寂與知音難求上與杜甫卻是一般無二。[1]
目錄
原文
蘭陵美酒鬱金香,玉碗盛來琥珀(pò)光。
但使主人能醉客,不知何處是他鄉。
注釋
客中:指旅居他鄉。
蘭陵:今山東蒼山蘭陵鎮。
鬱金:一種香草,用以浸酒後呈金黃色。
但使:只要。
蘭陵出產的美酒透着醇濃的鬱金香的芬芳,盛在玉碗裡猶如琥珀般晶瑩。只要主人同我一道盡興暢飲,一醉方休,還哪管這裡是故鄉還是異鄉呢!
賞讀提示
誦讀此詩對飲酒的讚美應是主旋律,語氣和語勢不妨靈秀輕盈一點。前兩句是對美酒和酒杯的生動描寫,為的是襯托後兩句飲酒的暢美。誦讀時應充分表現出作者豪放不羈的個性,也可從一個側面反映出盛唐時期的時代氣氛。
推薦名句
蘭陵美酒鬱金香,玉碗盛來琥珀光。