開啟主選單

求真百科

《減字木蘭花·鶯初解語》宋朝·蘇軾

《減字木蘭花·鶯初解語》宋朝·蘇軾

《減字木蘭花·鶯初解語》宋朝·蘇軾
圖片來自 百樂品查詢網

[1] 《減字木蘭花·鶯初解語》是北宋文學家蘇軾所創作的一首詞。詞的上片,先寫黃鶯啼叫,表明初春的美好,後借用韓愈《早春呈水部張十八員外二首》中詠早春的名句「天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無」,把如畫的春光美景生動地描繪出來。下片勸人盡賞春光,花盛開時要去欣賞,不要等到春天離開時落花紛亂夾雜着青苔,這時,春天已經失去了魅力。這首詞警示人們要把握青春時光。這首詞語言清新自然,又極其準確,生動地描繪了春草初長時從遠近不同的空間距離上觀看而呈現的不同景象。 作品名稱 減字木蘭花·鶯初解語

作 者 蘇軾

創作年代 北宋

作品出處 《東坡全集》

文學體裁 詞

目錄

作品原文編輯

減字木蘭花1

鶯初解語2。最是一年春好處3。微雨如酥4。草色遙看近卻無5。

休辭6醉倒。花不看開人易老7。莫待春回8。顛倒9紅英10間11綠苔。

注釋譯文編輯

詞句注釋 減字木蘭花:詞牌名。五代人作《木蘭花令》,句式參差不一,宋人定為七言八句,雙調,仄韻。又有《偷聲木蘭花》,於第三第七句各減三字。《減字木蘭花》即就偷聲體第一、第五句再各減三字而成。

鶯初解語:黃鶯剛剛理解人語的時候。

最是一年春好處:正是一年中最好的春光。語出韓愈《早春呈水部張十八員外》詩。最,猶正,恰。

酥:奶酪食品。這裡喻指滋潤萬物的雨水。

近卻無:近看什麼色彩見不到。「草色」句也出自前注韓詩。

休辭:不要推託。

花不看開人易老:有花而不去看它開放,就意味着人生很快消逝。

莫待春回:不要等待着春離開大自然。

顛倒:錯亂,混亂,紛亂。

紅英:落花。

間:夾雜着。

白話譯文

黃鶯開始啼叫,這初春是一年中最好的季節,細雨濛濛,珍貴如油,滋潤着草木,那剛剛長出的春草,遠看一片嫩綠,近看卻仿佛消失了。 不要推辭去在這個季節醉倒,有花而不去看它開放,就意味着人生很快消逝。不要等待着春離開大自然,否則將是落花紛亂地夾雜着綠苔而失去春的魅力。

參考文獻