馆森鸿查看源代码讨论查看历史
馆森鸿(1862-1942),本名万平,字子渐,号袖海,日本宫城县人。。
生平
馆森鸿尝游学东京,列重野成斋(安绎)博士门下。乙未(1895)日军侵台,即随军南来,明治38年(1895)11月来台任职台湾总督府雇员,因通晓经、史汉学,深受民政长官水野遵、后藤新平等倚重,恭称他为“孔子公”,时以诗酒相征逐,并积极参与官绅联吟唱和活动,与中村樱溪、加藤雪窗、章太炎及台湾士绅连雅堂、罗秀惠、魏清德等台、日汉学家亲善友好。活跃于文学社团,曾与加藤雪窗成立玉山吟社;与中村樱溪、小泉盗泉合创淡社,与尾崎秀真合编《鸟松阁唱和集》,与宇野秋皋合编《竹兰雨集》,保存了日治前期台、日古典诗界的交流风貌。
著作
其诗作大多发表于《台湾新报》与《台湾日日新报》。后于大正6年(1917)返回日本东京定居,计在台约23年,回国后将在台诗文辑为《拙存园丛稿》一书,另有《先正传》、《朱成功传》等著作。
七言古诗
吊达邦通事吴其玉
达邦番[1]势大披猖[2],驯服无策谁不伤。榛榛狉狉[3]成窠窟,浑浑噩噩等洪荒[4]。杀人如麻馘[5]其首,手把髑髅舞跄跄[6]。是非未可人理论,纵横搏噬猛于狼。伟哉吴君怀悲愤,践约直以身命偿。莫道职微力复小,满腔义侠胜激昂。不惮颈血溅蕃草,一扫云雾开封疆。生为义士死为厉[7],顽犷[8]革化恩威长。勋誉斯扬光日月,灵爽[9]惟显腾风霜。杀身成仁君不愧,庙食勿替[10]山苍苍。
【题解】
本诗为七言古诗,载于《台湾日日新报》,明治45年(1912)3月2日,3版。明治41年(1908)11月,津田毅一就任嘉义厅长一职,因其亲身为体验过讨蕃战役的血腥,故对吴凤感化原住民的故事特别有感触,认为发扬吴凤事迹,能有助于理蕃事业的推展,遂命令嘉义厅警务课长中田直久,调查并撰写吴凤传记。
中田直久于明治44年(1911)12月,先以日文完成书稿内容,并于隔年4月完成汉译工作,10月出版为《杀身成仁通事吴凤》。与此同时,津田毅一宣布重修因梅山大地震而毁损吴凤庙,并公开向全岛文人征求诗文,以作为《杀身成仁通事吴凤》一书的附录。而本诗即为馆森鸿应命奉答之作,但收录于《杀身成仁通事吴凤》时,另改题为〈吊阿里山蕃通事吴元辉〉。
日人大举宣扬吴凤事迹,是配合当时五年理蕃计画的政策需要,建立一个理想性的典型人物,一方面以杀生成仁的事迹,作为日籍理蕃官僚的表率;另一方面则以表彰吴凤的方式,鼓吹汉人支持日人讨伐原住民的政策。因此,吴凤的故事,可谓是一则典型的政治神话,而馆森鸿诗中对于吴凤的推崇,也带有呼应政策需求的色彩。
【延伸阅读】
1. 小松吉久〈闻吴凤祠堂告成有感〉,《杀身成仁通事吴凤》。
2. 伊藤贞次郎〈追怀义士吴凤〉,《杀身成仁通事吴凤》。
3. 赵一山〈怀安番通事吴凤君〉,《杀身成仁通事吴凤》。
七言绝句
观北势湳新圳
凿山疏水已成功,灌溉田园万顷中[11]。
禹绩洋洋难比拟,尽夫人力继神工[12]。
【题解】
本诗为七言绝句,载于《汉文台湾日日新报》,1905年7月8日。北势湳新圳即南投草屯的北投新圳,据《彰化县志》记载,此圳旧称“险圳”,于乾隆16 年(1751)由南北投堡业户池良生开筑,引乌溪水源,至茄荖山,穿山凿石数十丈流出灌溉七十馀庄之田,里人名为“石圳穿流”。明治36 年(1903)6 月间豪雨冲毁茄荖山引水口,37 年(1904)日人重新在北势湳佳柔崎开凿圳头,由草屯士绅李春盛担任监工,隔年6 月竣工,作者跟随当时之民政长官后藤新平到当地视察,写下此诗。民国88 年(1999)921 大地震圳道受创严重,灾后重建工程纳入灌排分离的理念,如今古圳新生有荷叶田田的生态池、涉水步道及凉亭等绿美化景观。
【延伸阅读】
1. 三屋大五郎〈三月三十日余游乌山头观嘉南大圳工事〉,《台南新报》第8309 期,1925 年4 月4 日。
2. 赖惠川〈官田圳〉,《闷红馆全集》。
- ↑ 达邦蕃:指位于阿里山的邹族达邦社原住民。
- ↑ 披猖:猖獗、猖狂。
- ↑ 榛榛狉狉:榛榛,草木丛生貌。狉狉,群兽奔走貌。榛榛狉狉合用指蛮荒林野之地。
- ↑ 洪荒:混沌、蒙昧的状态,多借指远古时代,此处则指尚未文明化的野蛮民族。
- ↑ 馘:音ㄍㄨㄛˊ,割断。
- ↑ 跄跄:形容跳舞的样子。
- ↑ 厉:厉鬼,相传吴凤死后化厉鬼,原住民见其鬼魂,必受祟病亡。
- ↑ 顽犷:指顽劣粗野。
- ↑ 灵爽:指神灵、神明,此指吴凤而言。
- ↑ 庙食勿替:替,废弃。祭祀绵延不停。
- ↑ 凿山疏水已成功,灌溉田园万顷中:当时水圳开凿不易,须打通山壁,凿穿岩盘成隧道,才能引水到北势湳地区,完工后民政长官后藤新平重新命名为“北投新圳”,改修后总灌溉面积为1,875 甲,是草屯地区主要之灌溉系统。
- ↑ 禹绩洋洋难比拟,尽夫人力继神工:即使是古时治水的大禹的功绩也难与之相比,这穿山凿洞的水圳是前人以人力方式创造出来的鬼斧神工。