導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
3.133.107.11
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 诗的盛宴 的原始碼
←
诗的盛宴
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{| class="wikitable" align="right" |- |<center><img src=https://www.kfzimg.com/sw/kfz-cos/kfzimg/fbaedefa/56137e5f3599cce5_s.jpg width="230"></center> <small>[https://book.kongfz.com/486366/5236673575/ 来自 孔夫子网 的图片]</small> |} 《'''诗的盛宴'''》,副标题:外国诗歌名译精选(共7册),作 者: 歌德,海涅,里尔克,巴列霍,阿赫玛托娃 ... 著,冯至,陈黎,张芬龄,戴骢,赵振江 ... 译,出版社: 外语教学与研究出版社。 [[诗歌]]是一种抒情言志的文学体裁<ref>[https://www.docin.com/p-2276846447.html 诗歌是一种抒情言志的文学体裁],豆丁网,2019-11-16</ref>。《毛诗-大序》记载:“诗者,志之所之也。在心为志,发言为诗”。[[南宋]]严羽《沧浪诗话》<ref>[https://www.zhonghuadiancang.com/shicixiqu/canglangshihua/ 沧浪诗话],中华典藏</ref>云:“诗者,吟咏性情也”。只有一种用言语表达的艺术就是诗歌。 ==内容简介== “诗的盛宴:外国诗歌名译精选”是一场异国的诗歌盛宴,套装共7册,其中:01.《秋日:冯至译诗选》是中国德语文学研究奠基人、[[德国歌德学院]]歌德奖章获得者冯至一生译诗精选,伟大的德语诗人歌德、海涅、尼采、里尔克、布莱希特,因为冯至的翻译,在汉语里一样伟大。 02.《白石上的黑石:巴列霍诗选》选辑秘鲁诗人巴列霍代表作70首,他的前卫技巧突破了传统语言,扭曲的意象、断裂的造句后隐含着热烈而真挚的情感,刻画了人类面对死亡及无理性时的荒谬处境。 03.《镜中的缪斯:阿赫玛托娃诗选》精选俄罗斯女诗人阿赫玛托娃诗歌近70首,出自其《黄昏》《念珠》《白鸟集》《车前草》等代表性诗集,涵盖爱情、自然、理想等主题,展现了她自出机杼的杰出诗艺。 04.《野兽派太太:达菲诗集》是英国现任桂冠诗人卡罗尔·安·达菲一本风格多元的诗集,时而幽默,时而嘲讽,时而忧伤。她将现代生活情景融入戏剧性独白,试图为通常被排除在神话和历史门外的女性注入新声。 05.《去爱那可爱的事物:奥利弗诗集》是普利策诗歌奖、[[美国国家图书奖]]获得者玛丽·奥利弗热销诗集Why I Wake Early的简体中文版。她深受惠特曼和中国禅学思想影响,创作题材涵盖自然、信仰等,诗句短小隽永,深含禅意。 06.《卡斯蒂利亚的田野:马查多诗选》辑选了西班牙20世纪杰出诗人马查多一生极具代表性的诗集《孤独、长廊及其他诗篇》《卡斯蒂利亚的田野》《新歌集》,多以土地、自然、爱情为主题,他用语言酿造甜蜜的风暴,以歌唱轻吟古老的爱情。 07.《在寂静如语的梦里:罗塞蒂诗选》精选英国现代女性文学的缪斯——克里斯蒂娜·罗塞蒂74首经典诗歌,是首部简体中文版罗塞蒂诗集,包括在国内几乎家喻户晓的《歌》和启发了刘易斯·卡罗尔《爱丽斯漫游奇境》的《小妖精集市》。 ==作者介绍== 01.《秋日:冯至译诗选》 ·约翰·沃尔夫冈·冯·歌德(1749—1832),[[德国]]知名思想家、作家、科学家,魏玛古典主义的杰出代表。 ·海因里希·海涅(1797—1856),德国知名抒情诗人,“德国古典文学的蕞后一位代表”。 ·弗里德里希·威廉·尼采(1844—1900),德国知名哲学家、语言学家、文化评论家、诗人、作曲家、思想家,被认为是西方现代哲学的开创者。 ·赖内·马利亚·里尔克( 1875—1926),奥地利诗人,20世纪伟大的德语诗人,创造了现代诗歌艺术的高峰,影响了中国整整几代诗人。 ·弗里德里希·荷尔德林(1770—1843),德国诗人,古典浪漫派诗歌的先驱,他的作品在古典主义和浪漫主义之间架设了沟通的桥梁。 ·格奥尔格·特拉克尔(1887—1914) ,奥地利表现主义天才诗人,20世纪德语国家五位尤为伟大的诗人之一。 ·贝托尔特·布莱希特(1898—1956),德国知名戏剧家、文论家、诗人,曾任剧院编剧和导演。02.《白石上的黑石:巴列霍诗选》 塞萨尔·巴列霍(1892—1938),[[秘鲁]]作家,生于北部安第斯山区,卒于豪雨中的巴黎。他的诗既狂野原始,又温柔美丽;既真挚可感,又具有浓烈的超现实主义色彩。一生诗作约250首,是拉美诗歌伟大的先驱之一。03.《镜中的缪斯:阿赫玛托娃诗选》 安娜·安德烈耶夫娜·阿赫玛托娃(1889—1966),俄罗斯“白银时代”代表诗人,被誉为“俄罗斯诗歌的月亮”。她命运多劫,而创作不止,以其传统而又自出机杼的诗艺,在众多的白银时代女诗人中高出一头,早年以爱情诗见长,后来诗风变得开阔苍凉。代表作有《黄昏》《念珠》车前草》《安魂曲》等。04.《野兽派太太:达菲诗集》 卡罗尔·安·达菲,英国三百年来首位桂冠女诗人,当代靠近诺贝尔文学奖的女诗人之一。以其卓越的诗艺,丰富多元的创作题材,大胆泼辣的诗风成为世界文坛的明星诗人。05.《去爱那可爱的事物:奥利弗诗集》 玛丽·奥利弗,美国当代知名的“归隐诗人”,普利策诗歌奖、美国国家图书奖双料得主,长年隐居山林,深受惠特曼和[[中国]]禅学思想影响。她的诗,合于天,合于地,合万物,短小隽永,深含禅意。06.《卡斯蒂利亚的田野:马查多诗选》 安东尼奥·马查多(1875—1939),西班牙20世纪杰出诗人,与洛尔迦、希梅内斯齐名。他的诗作以土地、自然、爱情为主题,用语言酿造甜蜜的风暴,以歌唱轻吟古老的爱情。07.《在寂静如语的梦里:罗塞蒂诗选》 克里斯蒂娜·罗塞蒂(1830—1894),英国文学史上极富才华的女诗人,“前拉裴尔派”的一员,1892年被提名为桂冠诗人。她的诗兼有抒情性和神秘性,清新哀婉,情感真挚,平易近人,经久不衰。 ==参考文献== [[Category:800 語言、文學類]]
返回「
诗的盛宴
」頁面