導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
18.222.167.183
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 解连环·柳 的原始碼
←
解连环·柳
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[File:柳123.jpg|thumb|350px|right|[https://static.missevan.com/dramacoversmini/202007/18/4ba3cd72e9cad345d57c31fd86e8f093004145.jpg?x-oss-process=image/resize,m_fill,w_500,h_500,limit_1/auto-orient,0/quality,q_60 原图链接][https://www.missevan.com/mdrama/drama/25749 图片来自猫耳FM网]]] '''解连环·柳''' 露条烟叶,惹长亭旧恨,几番风月。爱细缕、先窣轻黄①,渐拂水藏鸦②,翠阴相接。纤软风流,眉黛浅、三眠初歇③。奈年华又晚,萦绊游蜂,絮飞晴雪。 == 解连环`柳 == 依依灞桥怨别④,正千丝万绪,难禁愁绝。怅岁久、应长新条,念曾系花骢⑤,屡停兰楫⑥。弄影摇晴,恨闲损,春风时节。隔邮亭,故人望断,舞腰瘦怯。 == 注释 == ①窣:突然出现。 ②拂水藏鸦:形容柳的枝叶渐长。 ③三眠:[[《三辅故事》]]:汉苑有柳如人形,一日三眠三起。 ④灞桥:在长安东,汉人送客至此桥,折柳赠别。这里泛指送别之处。 ⑤花骢:骏马。 ⑥兰楫:这里泛指舟船。 == 赏析 == 这首词咏柳怀人,轻柔细腻。上片着意写柳。露条烟叶,翠阴相接。风流纤软,絮飞如雪。下片因柳怀人。灞桥依依,难禁愁绝。曾系花骢,屡停兰楫。春风时节,故人望断。全词委婉含蓄,情思悠长。 == 作者简介 == 高观国(生卒不详),字宾王,号竹屋。山阴(绍兴)人。与姜夔大致同时,有[[《竹屋痴语》]]一卷。高观国为吟社中人,词尚清丽,芳菲缠绵,风格近于邦彦、少游。同时也受到姜夔的明显影响,被称为白石羽翼。与史达祖交谊尤深。[[陈造]]在《竹屋痴语》序称:"高竹屋与史梅溪,皆周秦之词。所作要是不经人道语。"指出了他的渊源和特点。<ref>[https://so.gushiwen.org/shiwenv_17c245b92b31.aspx 解连环·柳]</ref> == 参考来源 == {{reflist}} [[Category:630 中国文化史]] [[Category:820 中国文学总论]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
解连环·柳
」頁面