開啟主選單
求真百科
搜尋
檢視 觉来知是梦.不胜悲 的原始碼
←
觉来知是梦.不胜悲
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[File:觉来知是梦,不胜悲。1.jpg|缩略图|[https://ss3.bdstatic.com/70cFv8Sh_Q1YnxGkpoWK1HF6hhy/it/u=1468020559,486968888&fm=26&gp=0.jpg 原图链接][https://image.baidu.com/search/index?tn=baiduimage&ps=1&ct=201326592&lm=-1&cl=2&nc=1&ie=utf-8&word=%E8%A7%89%E6%9D%A5%E7%9F%A5%E6%98%AF%E6%A2%A6%2C%E4%B8%8D%E8%83%9C%E6%82%B2%E3%80%82 图片来源]]] '''觉来知是梦.不胜悲'''出自唐代[[韦庄]]的《[[女冠子·昨夜夜半]]》<ref>{{ cite web | url=https://so.gushiwen.org/mingju/juv_361684de8ebb.aspx | title=觉来知是梦,不胜悲。 | author=古诗文网 | date=2020-03-24 | language= | accessdate= }}</ref> 昨夜夜半,枕上分明梦见。语多时。依旧桃花面,频低[[柳叶眉]]。 半羞还半喜,欲去又依依。觉来知是梦,不胜悲。 ==译文及注释== 译文 昨天深夜里,你在我的梦里翩然出现了。我们说了好多好多的话,发现你依旧还是那么美丽、可爱,像从前一样面若桃花,频频低垂的眼睑,弯弯的柳叶眉。 看上去好像又有些羞涩,又有些欢喜。该走时却又频频回首,依依不舍。只到醒来才知道是大梦一场,身边依然空空,自己依然是形单影只的一个人,心中不觉涌起难忍的悲哀。 注释 [[File:觉来知是梦,不胜悲。2.jpg|缩略图|左|[https://timgsa.baidu.com/timg?image&quality=80&size=b9999_10000&sec=1607166087516&di=b1efa9f40975fbc51e72a86019537b70&imgtype=0&src=http%3A%2F%2Fpics1.baidu.com%2Ffeed%2F77c6a7efce1b9d165b1b4899ed71578a8e54649b.jpeg%3Ftoken%3D31293b8ac38673d61cc877fabf8ead9a%26s%3D6572A577454B67430EDC69C30100E0B2 原图链接][https://image.baidu.com/search/index?tn=baiduimage&ps=1&ct=201326592&lm=-1&cl=2&nc=1&ie=utf-8&word=%E8%A7%89%E6%9D%A5%E7%9F%A5%E6%98%AF%E6%A2%A6%2C%E4%B8%8D%E8%83%9C%E6%82%B2%E3%80%82 图片来源]]] 女冠子:词牌名。 桃花面:据孟棨《[[本事诗·情感]]》载:唐诗人崔护尝于清明独游长安城南,见一庄居,有女子独倚小桃柯伫立,而意殊厚。来岁清明,崔又往寻之,刚门扃无人,因题诗于左扉曰:“去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。”后遂以“桃花面”来表示所思念的美女。 柳叶眉:如柳叶之细眉,这里以“眉”借代为“面”,亦是“低面”的意思。 依依:恋恋不舍的样子。 胜:尽。 ==赏析== 这首《[[女冠子]]》,写男子对女子的相思而成梦,梦后而悲的情况。恋人在梦中相见,他俩把臂欷歔,说不尽的离愁别苦。“语多时”,明写千言万语,暗扣山高水长。“依旧桃花面”,特别是“频低柳叶眉”“欲去又依依”的神态音容,宛在眼前。然而,夜长梦短,梦醒之后,更令人不胜伤悲。此词不似多数花间词之浓艳,而是在清淡中意味深远,耐得咀嚼。所谓“意婉词直”,“似直而纤”,别具风味。<ref>{{ cite web | url=https://hanyu.baidu.com/shici/detail?pid=fdf50e7745144a20aee077fd07aa47ad&from=kg0&highlight=%E8%A7%89%E6%9D%A5%E7%9F%A5%E6%98%AF%E6%A2%A6%EF%BC%8C%E4%B8%8D%E8%83%9C%E6%82%B2 | title=女冠子·昨夜夜半 | author=百度汉语 | date= | language= | accessdate= }}</ref> [[File:觉来知是梦,不胜悲。3.jpg|缩略图|[https://timgsa.baidu.com/timg?image&quality=80&size=b9999_10000&sec=1607166195562&di=573f4efad67e9af2818418e0c8726814&imgtype=0&src=http%3A%2F%2Fc-ssl.duitang.com%2Fuploads%2Fitem%2F201706%2F11%2F20170611021746_FXwfT.thumb.400_0.jpeg 原图链接][https://image.baidu.com/search/index?tn=baiduimage&ps=1&ct=201326592&lm=-1&cl=2&nc=1&ie=utf-8&word=%E8%A7%89%E6%9D%A5%E7%9F%A5%E6%98%AF%E6%A2%A6%2C%E4%B8%8D%E8%83%9C%E6%82%B2%E3%80%82 图片来源]]] 词的上下片一般都自成段落,如上片写相别,下片写相思。这首词在结构上却较别致,打破了词的上下片界限,没有过片痕迹,一气呵成。它的前七句写梦中之欢,后两句写梦后之悲。 这首词的梦境是清晰实在,温馨甜蜜的,不像另一首《[[女冠子·四月十七]]》“空有梦相随”那样迷惘惆怅。头一句点明入梦的时间是“昨夜夜半”。梦境一般虚无缥缈,此梦却很“分明”。“分明”虽贯穿于梦中,其源却使人想到来自实境。正由于主人公日思夜想,意中人才会音容常新,活在脑海了,出现在梦中。可见他也是一位与少女同样痴情的有情郎。这两句交代入梦,仅仅来开帷幕,已露出明朗的色调。 这是一个旖旎的梦,从绵绵情话开始,到依依惜别为止,恩爱缠绵,充满柔情蜜意。梦中那位少女形象,尤其显得楚楚动人。“语多时”,明写千言万语相思话,暗扣山高水长阔别久。“桃花面”“柳叶眉”是旧时对妇女容貌的形容。那位少女习惯于低面敛眉,在《女冠子·四月十七》的现实中和此首的梦境中是一致的。《[[女冠子·四月十七]]》中“忍泪”十个字重在刻画情态,此首的“依旧”十个字重在反映容貌,两者互为补充,使少女形象形神俱备。“依旧桃花面”与《女冠子·四月十七》中的“去年今日”的艺术构思脱胎于崔护的《题都城南庄》。事实上这两位男女主角除了在梦里相会外,恐怕也很难再在现实中重续旧梦了,不然不会在梦醒之后觉得“不胜悲”的。“半羞半喜”,少女的娇羞情态如绘。“欲去依依”,看来单写少女,其实也包括男主人公。两人难分难解,极希望留住这美好的时光。整个梦境写得一往情深。 “觉来知是梦,不胜悲。”正当两情缱绻之际,梦醒了,跌回到严酷的现实中,依旧是形单影只,孤栖独宿。一个“知”字品出万般凄凉况味,原来当时并不知是在梦中!梦境作如是观,而从前他俩花前月下的美境也未尝不可作如是观。这个“知”字大有顿悟之感,所以不免悲从中来,感慨万千。煞尾两句浓重的悲与前七句甜美的乐形成鲜明的对照,有强烈的艺术感染力。 全词脉络分明,层次清楚,深衷浅貌,语短情长。《历代词人考略》称赞韦庄词:“能运密入疏,寓浓于淡。”《介存斋论词杂著》说:“端己词清艳绝伦。”从这首《[[女冠子]]》词中,就足见韦庄词清淡疏朗、清艳劲直的特征。 ==创作背景== 关于《女冠子》二首词的本事背景,学术界意见有很多分歧。因而有人《女冠子》二首也是“思姬”之作,如吴世昌认为是“忆故姬之作”(《词林新话》),华钟彦认为是“为怀念宠姬而作”(《[[花间集注]]》)。但有人认为“思姬”的说法证据还不够充分。 ==韦庄== 韦庄(约836年- 约910年),字端己,汉族,长安杜陵(今中国陕西省西安市附近)人,晚唐诗人、词人,五代时前蜀宰相。文昌右相韦待价七世孙、苏州刺史韦应物四世孙。韦庄工诗,与温庭筠同为“花间派”代表作家,并称“温韦”。所著长诗《秦妇吟》反映战乱中妇女的不幸遭遇,在当时颇负盛名,与《孔雀东南飞》《[[木兰诗]]》并称“乐府三绝”。有《[[浣花集]]》十卷,后人又辑其词作为《[[浣花词]]》。《全唐诗》录其诗三百一十六首。 ==参考文献== {{Reflist}} [[Category:851 中國詩]] [[Category:821 中國詩論]] [[Category:810 文學總論]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Cite web
(
檢視原始碼
)
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
模块:Citation/CS1
(
檢視原始碼
)
模块:Citation/CS1/Configuration
(
檢視原始碼
)
模块:Citation/CS1/Date validation
(
檢視原始碼
)
模块:Citation/CS1/Whitelist
(
檢視原始碼
)
返回「
觉来知是梦.不胜悲
」頁面