開啟主選單
求真百科
搜尋
檢視 碛里征人三十万.一时回向月明看 的原始碼
←
碛里征人三十万.一时回向月明看
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[File:碛里征人三十万,一时回向月明看1.jpg|缩略图|[https://ss2.bdstatic.com/70cFvnSh_Q1YnxGkpoWK1HF6hhy/it/u=693715514,1080128994&fm=26&gp=0.jpg 原图链接][https://image.baidu.com/search/index?tn=baiduimage&ps=1&ct=201326592&lm=-1&cl=2&nc=1&ie=utf-8&word=%E7%A2%9B%E9%87%8C%E5%BE%81%E4%BA%BA%E4%B8%89%E5%8D%81%E4%B8%87%2C%E4%B8%80%E6%97%B6%E5%9B%9E%E5%90%91%E6%9C%88%E6%98%8E%E7%9C%8B 图片来源]]] '''碛里征人三十万.一时回向月明看'''出自唐代[[李益]]的《[[从军北征]]》<ref>{{ cite web | url=https://so.gushiwen.cn/mingju/juv_a373cf3651de.aspx | title=碛里征人三十万,一时回向月明看 | author=古诗文网 | date=2020-01-08 | language= | accessdate= }}</ref> 天山雪后海风寒,[[横笛]]偏吹行路难。 碛里征人三十万,一时回首月中看。 ==译文及注释== 译文 天山下了一场[[大雪]],从青海湖刮来的风更添寒冷。行军途中,战士吹起笛曲《[[行路难]]》。 听到这悲伤的别离曲,驻守边关的三十万将士,都抬起头来望着东升的月亮。 注释 [[File:碛里征人三十万,一时回向月明看2.jpg|缩略图|左|[https://timgsa.baidu.com/timg?image&quality=80&size=b9999_10000&sec=1606832169757&di=5caf56704011470790db278ac6ecfd9f&imgtype=0&src=http%3A%2F%2Fc-ssl.duitang.com%2Fuploads%2Fitem%2F201504%2F03%2F20150403H3637_jsENw.jpeg 原图链接][https://image.baidu.com/search/index?tn=baiduimage&ps=1&ct=201326592&lm=-1&cl=2&nc=1&ie=utf-8&word=%E7%A2%9B%E9%87%8C%E5%BE%81%E4%BA%BA%E4%B8%89%E5%8D%81%E4%B8%87%2C%E4%B8%80%E6%97%B6%E5%9B%9E%E5%90%91%E6%9C%88%E6%98%8E%E7%9C%8B 图片来源]]] 偏:一作“遍”。行路难:乐府曲调名,多描写旅途的辛苦和离别的悲伤。 碛(qì):沙漠的意思。这里指边关。 回首:一作“回向”。月中:一作“月明”。 ==赏析== 诗的首句“天山雪后海风寒”,是这幅画的背景,只七个字,就把地域、季节、气候一一交代清楚,有力地烘托出了这次行军的环境气氛。这样,接下来不必直接描述行军的艰苦,只用“横笛遍吹”一句就折射出了征人的心情。《[[行路难]]》是一个声情哀怨的笛曲,这里用了“遍吹”两字,更点明这时传来的不是孤孤单单、声音微弱的独奏,而是此吹彼和、响彻夜空的合鸣,从而把读者带进一个悲中见壮的境界。<ref>{{ cite web | url=https://hanyu.baidu.com/shici/detail?pid=bd7da30c0ee54b6891cf91294abee6e8&from=kg0&highlight=%E7%A2%9B%E9%87%8C%E5%BE%81%E4%BA%BA%E4%B8%89%E5%8D%81%E4%B8%87%EF%BC%8C%E4%B8%80%E6%97%B6%E5%9B%9E%E5%90%91%E6%9C%88%E6%98%8E%E7%9C%8B | title=从军北征 | author=百度汉语 | date= | language= | accessdate= }}</ref> [[File:碛里征人三十万,一时回向月明看3.jpg|缩略图|[https://ss2.bdstatic.com/70cFvnSh_Q1YnxGkpoWK1HF6hhy/it/u=2518027405,519024031&fm=26&gp=0.jpg 原图链接][https://image.baidu.com/search/index?tn=baiduimage&ps=1&ct=201326592&lm=-1&cl=2&nc=1&ie=utf-8&word=%E7%A2%9B%E9%87%8C%E5%BE%81%E4%BA%BA%E4%B8%89%E5%8D%81%E4%B8%87%2C%E4%B8%80%E6%97%B6%E5%9B%9E%E5%90%91%E6%9C%88%E6%98%8E%E7%9C%8B 图片来源]]] 诗的后两句“碛里征人三十万,一时回首月中看”,是这一片笛声在军中引起的共感。句中的“碛里”、“月中”,也是烘染这幅画的背景的,起了加重首句的作用,说明这支远征军不仅在雪后的天山下、刺骨的寒风里,而且在荒漠上、月夜中,这就使人加倍感到环境的荒凉、气氛的悲怆。也许有人对这两句中“三十万”的数字和“一时回首”的描写,感到不大真实,因为一支行军队伍未必如此庞大,更不可能全军都听到笛声并在同一时间回首顾望。但是,植根于生活真实的诗歌,在反映真实时决不应当只是依样画葫芦,为了托出一个特定境界,收到最大艺术效果,有时不但容许而且需要运用夸张手法。李益的这两句诗,只有像这样写,才能充分显示这片笛声的哀怨和广大征人的心情,使这支远征队伍在大漠上行军的壮观得到最好的艺术再现,从而获致王国维所说的“境界全出”的艺术效果。 诗人通过虚写笛声导致征人行为举止的细微变化,实写征人的心理感受。在肃杀苦寒的边塞,思亲怀乡是征人共同的感受。这种感受长期积郁胸中,无处表达,这是一种多么痛苦的煎熬。在行军途中,突然听到一阵阵哀怨、凄切的笛声响起,征人们久郁胸中的思亲怀乡之情奔涌而出。诗中展现的是一幅聚焦完全一致的画面,悲壮中显出凄苦,哀怨中显出无奈,征人的心理刻画得栩栩如生。 ==创作背景== 此诗作于德宗贞元元年(785)至四年间在杜希全幕中之时。此时李益入塑方节度使崔宁的幕府,随着崔宁在祖国边疆巡视时,感受到军队已经不复盛唐的雄壮豪迈,有感而发作出的诗篇。李益选取了一幅最动人的画面,以快如并刀的诗笔把它剪入诗篇,著成《从军北征》。 ==李益== [[李益]](约750—约830), 唐代诗人,字君虞,祖籍凉州姑臧(今甘肃武威市凉州区),后迁河南郑州。大历四年(769)进士,初任郑县尉,久不得升迁,建中四年(783)登书判拔萃科。因仕途失意,后弃官在燕赵一带漫游。以边塞诗作名世,擅长绝句,尤其工于七绝。 ==参考文献== {{Reflist}} [[Category:851 中國詩]] [[Category:821 中國詩論]] [[Category:810 文學總論]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Cite web
(
檢視原始碼
)
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
模块:Citation/CS1
(
檢視原始碼
)
模块:Citation/CS1/Configuration
(
檢視原始碼
)
模块:Citation/CS1/Date validation
(
檢視原始碼
)
模块:Citation/CS1/Whitelist
(
檢視原始碼
)
返回「
碛里征人三十万.一时回向月明看
」頁面