開啟主選單
求真百科
搜尋
檢視 怪见溪童出门望.雀声先我到山家 的原始碼
←
怪见溪童出门望.雀声先我到山家
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[File:怪见溪童出门望,雀声先我到山家1.jpg|缩略图|[https://gimg2.baidu.com/image_search/src=http%3A%2F%2Fp1.pstatp.com%2Flarge%2Fpgc-image%2F5e65e94806e9400e960633f4a5f8c179&refer=http%3A%2F%2Fp1.pstatp.com&app=2002&size=f9999,10000&q=a80&n=0&g=0n&fmt=jpeg?sec=1612233716&t=af36ad9f926d122a90e21171a14825eb 原图链接][https://image.baidu.com/search/index?tn=baiduimage&ps=1&ct=201326592&lm=-1&cl=2&nc=1&ie=utf-8&word=%E6%80%AA%E8%A7%81%E6%BA%AA%E7%AB%A5%E5%87%BA%E9%97%A8%E6%9C%9B%2C%E9%9B%80%E5%A3%B0%E5%85%88%E6%88%91%E5%88%B0%E5%B1%B1%E5%AE%B6 图片来源]]] '''怪见溪童出门望.雀声先我到山家'''出自元代[[刘因]]的《[[山家]]》<ref>[https://so.gushiwen.cn/mingju/juv_557d15e1ef33.aspx 怪见溪童出门望,雀声先我到山家 古诗文网]</ref> 马蹄踏水乱明霞,醉袖迎风受落花。 怪见溪童出门望,鹊声先我到山家。 ==译文及注释== 译文 策马踏溪,搅乱了映在水中的霞影,我挥洒着衣袖,迎面吹来的微风还夹杂着飘落的花瓣。 看到已经站在溪旁的孩童,甚使人惊奇,原来是他听到鹊声而早早出门迎接了。 注释 山家:居住在山区的隐士之家。 醉袖:醉人的衣袖。 怪见:很奇怪地看到。 溪童:站在溪旁的孩童。 鹊声:[[喜鹊]]的鸣叫声。 ==赏析== [[File:怪见溪童出门望,雀声先我到山家2.jpg|缩略图|左|[https://gimg2.baidu.com/image_search/src=http%3A%2F%2F5b0988e595225.cdn.sohucs.com%2Fimages%2F20180930%2F061eefdd5c4247769e1306919ed6b0f6.jpeg&refer=http%3A%2F%2F5b0988e595225.cdn.sohucs.com&app=2002&size=f9999,10000&q=a80&n=0&g=0n&fmt=jpeg?sec=1612233786&t=5288c4a58aaa6beabdfbe3beb884b6ad 原图链接][https://image.baidu.com/search/index?tn=baiduimage&ps=1&ct=201326592&lm=-1&cl=2&nc=1&ie=utf-8&word=%E6%80%AA%E8%A7%81%E6%BA%AA%E7%AB%A5%E5%87%BA%E9%97%A8%E6%9C%9B%2C%E9%9B%80%E5%A3%B0%E5%85%88%E6%88%91%E5%88%B0%E5%B1%B1%E5%AE%B6 图片来源]]] 这首诗前两句描写赶路情形,反映了山间的优美景致和诗人的潇洒神态;后两句表现了诗人的心理活动,渲染出到达“山家”时的欢乐气氛。这首小诗纯用白描,灵动有致,清新隽永。<ref>[https://hanyu.baidu.com/shici/detail?pid=d62a39720f514680baea00898bad4264&from=kg0&highlight=%E6%80%AA%E8%A7%81%E6%BA%AA%E7%AB%A5%E5%87%BA%E9%97%A8%E6%9C%9B%EF%BC%8C%E9%9B%80%E5%A3%B0%E5%85%88%E6%88%91%E5%88%B0%E5%B1%B1%E5%AE%B6 山家 百度汉语网]</ref> “马蹄踏水乱明霞,醉袖迎风受落花。”是写途中所见。骑马过溪,踏乱了映在水中的霞影,点明了溪水的明澈,霞影的明丽。迎风向前,落花堕于衣袖之上,可见春花满山。“落花”亦点明季节。“醉袖”中之“醉”,有为春光所陶醉之意。马匹、溪水、明霞、落花,构成一幅美妙的“暮春山行图”。诗人来此并非为赏风景,而是访问山家。然而笔触所至,风景自现。 “怪见溪童出门望,鹊声先我到山家。”诗人来到山居人家门口,见儿童早已出门探望,甚使诗人惊奇。“怪”字为末句伏笔。原来是因为“鹊声先我到山家”。这两句先“果”后“因”,巧作安排,末句点明溪童出望的原因,则见“怪”不怪了。重点突出了末句的鹊声。“喜鹊叫,客人到”。故而山家的儿童闻鹊声而早已出门迎接了。山鹊报喜,幼童迎望,具有浓郁的生活气息。<ref>[https://www.shicihui.com/mingju/14380.html 诗词汇 赏析 怪见溪童出门望,雀声先我到山家]</ref> ==作者刘因== [[刘因]](1249~1293) 元代著名理学家、诗人。字梦吉,号静修。初名骃,字梦骥。雄州容城(今河北容城县)人。3 岁识字,6岁能诗,10岁能文,落笔惊人。年刚20,才华出众,性不苟合。家贫教授生徒,皆有成就。因爱[[诸葛亮]]“静以修身”之语,题所居为“静修”。元世祖至元十九年(1282)应召入朝,为承德郎、右赞善大夫。不久借口母病辞官归。母死后居丧在家。至元二十八年,忽必烈再度遣使召刘因为官,他以疾辞。死后追赠翰林学士、资政大夫、上护军、追封“容城郡公”,谥“文靖”。明朝,县官乡绅为刘因建祠堂。 ==参考文献== [[Category:851 中國詩]] [[Category:821 中國詩論]] [[Category:810 文學總論]]
返回「
怪见溪童出门望.雀声先我到山家
」頁面