開啟主選單
求真百科
搜尋
檢視 参观美国阿灵顿国家公墓(甚荒堂) 的原始碼
←
参观美国阿灵顿国家公墓(甚荒堂)
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{| class="wikitable" style="float:right; margin: -10px 0px 10px 20px; text-align:left" |<center>'''参观美国阿灵顿国家公墓'''<br><img src="https://images.pexels.com/photos/14865036/pexels-photo-14865036.jpeg?auto=compress&cs=tinysrgb&w=600&lazy=load" width="280"></center><small>[https://www.pexels.com/zh-cn/ 圖片來自免费素材图片网]</small> |} '''《参观美国阿灵顿国家公墓》'''是[[中国]]当代作家甚荒堂写的散文。 ==作品欣赏== ===参观美国阿灵顿国家公墓=== 死是容易的,活着却更难。——俄·[[马雅可夫斯基]] 我们活着的人,是不是天生都有点惧怕死人 尽管死人都温良,伤不着我们一根毫毛 尽管死人全[[沉默]],从不言语冒犯我们 甚至,尽管死人还是我们十分亲近的人 此种惧怕虽然神秘,却也并非[[不可理喻]] 我们表面惧怕死人,其实是惧怕主宰死人的死神 我们还做幼儿时,是不是都畏怯夜里窗外的黑影 知道他们是阎王差来的小鬼,专捉不肯睡觉的孩子 我们即便做勇士,上了战场是不是还是有所不安 只因[[枪林弹雨]]真是死神的使者,而不是玩电子游戏 我们行走在这个艰难时世,要是曾经万念俱灰 过后是不是也觉骇怕,差点就被死神掌控意志 我们即便总是活得[[月圆花好]],尽享极乐之后 是不是偶也蓦然生悲,担心花深处潜伏着无常 而我们惧怕无常,是不是终究还是惧怕自己 一不留神遭遇上死神,以致吓坏我们的亲人 庆幸的是,此种惧怕不是总须进行到底 比如此刻,当我们的心情追逐鸟儿飞上[[树梢]] 当我们的目光伴随阳光在草坪上流连 我确信这里真是[[墓园]]而非乐园 但我在这里的确只见亡灵而没见死神 虽然这里的主人从不接待客人 只凭感觉,也知他们的风度绝对绅士 显然正是他们将死神拽进地下不得动弹 进而让自己的骨头长成碑,血肉化作土 才得以用泥土上的绿树和芳草昭告世人 活着固然美好,死也可以是非凡的美丽 写于二〇一五年十二月十五日 <ref>[http://blog.sohu.com/ 搜狐博客]</ref> ==参考资料== {{Reflist}} [[Category:820 中国文學總論]] [[Category:825 中國散文論;語體文論;新文學論]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
参观美国阿灵顿国家公墓(甚荒堂)
」頁面