開啟主選單
求真百科
搜尋
檢視 陆游《示儿》原文、注释与赏析 的原始碼
←
陆游《示儿》原文、注释与赏析
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{| class="wikitable" style="float:right; margin: -10px 0px 10px 20px; text-align:left" |<center><br><img src="https://song.gushiwen.cn/authorImg300/luyou.jpg" width="180"></center><small>[https://so.gushiwen.cn/search.aspx?value=%E9%99%86%E6%B8%B8&valuej=%E9%99%86 陆游]</small> |} 《'''示儿'''》这首诗是作者的绝笔,弥留之际还念念不忘被女真贵族霸占着的中原领土和人民,热切地盼望着祖国的重新统一。可是理想一次次破灭,直到去世也没有盼到北伐的胜利。嘉定二年底,八十五岁的作者一病不起,临终前他留下了一首《示儿》诗作为遗嘱,谆谆告诫自己的儿子,表达了他的无奈以及对收复失地的期盼。从这里我们可以领会到作者的爱国激情是何等的执著、深沉、热烈、真挚!<ref>[https://so.gushiwen.cn/search.aspx?value=%E9%99%86%E6%B8%B8&valuej=%E9%99%86 陆游 古诗文网称]</ref> == 原文 == 死去元知万事空,但悲不见九州同。 王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。 == 注释 == 示儿:给儿子看。 元:通“原”,原本。 但:只。 九州:指中国。 同:统一。 王师:指宋朝军队。 北定:北方平定、收复。 中原:指淮河以北的沦陷区。 家祭:祭祀祖先。 乃翁:你的父亲,陆游自指。 == 串译 == 本知人死了就什么也没有了,感到悲伤的只是没有亲眼看到祖国的统一。朝廷军队收复北方领土那一天,家里祭祀的时候,不要忘记把这件事情告诉给我。 == 赏读提示 == 无怪乎自[[南宋]]以来,凡是读过这首诗的人无不为之感动,特别是当外敌入侵或祖国分裂的情况下,更引起了无数人的共鸣。作品同时由两个侧面组成:一方面是作者渴望万里从戎、以身报国的豪壮理想,另一方面则是他壮志难酬、无路请缨的悲愤心情。这两者相互激扬,愈是悲愤,对理想愈是执著;对理想愈是执著,悲愤也愈是强烈,这也就使此诗既热情奔放又深沉悲怆。 此诗诵读的基调应为低沉、哀郁、感伤、抑滞的。节奏是缓慢、舒平的。不用做过大的起伏伸展,在“但悲不见九州同”句上稍作强调、点染一下感受即可实现诵读的目的。 ==参考文献== {{Reflist}} [[Category:630 中国文化史]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
陆游《示儿》原文、注释与赏析
」頁面