開啟主選單
求真百科
搜尋
檢視 幼学琼林·卷二·兄弟 的原始碼
←
幼学琼林·卷二·兄弟
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[File:幼学琼林18.jpg|缩略图|[https://www.jd.com/error2.aspx 幼学琼林]]] '''幼学琼林·卷二·兄弟'''出自《幼学琼林》,此书是中国古代儿童的[[启蒙读物]],初为明代西昌人程登吉(字允升)编著,本名《幼学须知》,又称《成语考》、《故事寻源》,清人[[邹圣脉]]作了增补,改名为《幼学琼林》,也叫《幼学故事琼林》。<ref>[https://so.gushiwen.org/guwen/book_70.aspx 幼学琼林全文_古诗文网]</ref> ==原文及译文== 【原文】 天下无不是底父母,世间最难得者兄弟。须贻同气之光,无伤一本之谊。 【译文】 天下没有不是的父母,世间最难得的是兄弟。必须保持同胞的情谊,互致同气连根的荣光,切莫损伤手足的交往与情分。 【原文】 玉昆金友,羡兄弟之俱贤;伯埙仲箎,喻声气之相应。 【译文】 玉昆金友比喻兄弟皆具才能贤德;伯埙仲虒形容兄弟间意气相合亲密无间。 【原文】 兄弟既翕,花萼相辉;孟季齐芳,棣华竞秀。 【译文】 兄弟和睦友爱谓之花萼相辉;兄弟都才华横溢流芳于世,称作棣华竞秀。兄弟间患难与共,彼此顾恤喻为鹡鸰在原;手足分离则如同飞雁被折断了翅膀一样。 【原文】 患难相顾,似鹡鸰之在原;手足分离,如雁行之折翼。 【译文】 汉代陈元方、季方皆有美盛之德,他的父亲难于分出其上下。宋代宋郊、宋祁都中状元,时人号为大宋小宋。 【原文】 元方、季方俱盛德,难兄难弟;景文元宪共登科,大宋小宋。 【译文】 汉代荀淑育有八字并有才名,赢得八龙的佳誉;唐代薛收与兄弟、子侄齐名,有三凤的美名。 【原文】 颍州八龙著誉;河东三凤驰名。 【译文】 后汉贾彪兄弟三人,虽然并称为三虎,但伟节毕竟独优。 【原文】 贾门三虎,伟节独优;马氏五常,白眉为最。 【译文】 后汉马良兄弟五人,虽然并号五常,但马良有白眉,果然称最。 【原文】 八元八恺,希世之才;双璧双珠,旷代之胜。 【译文】 虞舜时高辛氏有才子八人:伯奋、仲堪、叔献、季仲、伯虎、仲熊、叔豹、季狸八人共称为八元。 【原文】 征东破斧,周公大义灭亲;遇贼争先,赵孝轻生代弟。 【译文】 高陽氏有才子八大:苍舒、隤敳、梼戭、大临、庞降、庭坚、仲容、叔达此八人共称为八恺;这些人都是世间少有的人才;南北朝的双璧双珠是旷世难逢的珍品。周公为了社稷大义东征三年,杀了叛乱的弟弟;汉代赵礼遇贼,赵孝欲代弟而死兄弟俩为此而争执。 【原文】 煮豆燃萁,讽其相害;斗粟尺布,讥其不容。 【译文】 煮豆燃箕比喻骨肉兄弟自相残害;斗粟尺布讥讽兄弟之间互不相容。 【原文】 变起阋墙,尚堪御侮;天生羽翼,自是同仇。 【译文】 兄弟感情生变,互不相容在墙根下争斗称为兄弟阋墙。兄弟阋墙尚可同御外来的欺侮,天生羽翼则是指兄弟为手足,如上天赐予的羽翼,生来便需互相扶持,共同抵御外来的仇敌。 【原文】 姜家制被以同眠,宋帝灼艾以分痛。 【译文】 后汉姜肱天生友爱,做了长枕大被兄弟同眠。宋太祖因弟弟有病灼艾觉痛,便也灼艾以分痛。 【原文】 田氏分财,忽悴庭前之树;孤竹让国,共甘首陽之薇。 【译文】 隋朝田氏兄弟分家产,屋前紫荆树忽然枯萎;商末伯夷、叔齐互相让位,商朝亡后共同避居首陽山,采薇菜而食。 【原文】 虽曰不如友生,亦云莫如兄弟。 【译文】 虽然说安宁的日子,兄弟不如朋友亲蜜,但在世上却没有什么比得上兄弟之间情谊的深重。 【原文】 至于世父诸父,皆伯叔之称;若夫犹子从子,乃诸侄之谓。 【译文】 诸父、亚父都是指伯、叔父;犹子,比儿都是称呼侄儿。 【原文】 家有名士,王济讳言叔痴;阿大中郎,道韫雅推叔美。 【译文】 家有名士,王济知叔父王湛不是痴呆;阿大中郎是谢道韫封叔父的雅称; 【原文】 名以鎭恶,王猛知孙之非常;誉以龙文,杨昱夸弟之特异。 【译文】 晋王猛五月五日(恶日)生孙,就将他命名为镇恶,这是王猛的高见,知道孙儿非为常人,杨昱赞美杨惜说吾家龙文,是杨昱心中欢喜,夸赞其弟聪慧特异。 【原文】 鸟衣郎,称王谢之子弟;千里驹羡苻朗为可儿。 【译文】 晋时王谢两大家,都居鸟衣巷,时人称赞王谢两家诸多子弟,都称为鸟衣郎。苻坚夸奖侄儿苻朗,称作吾家千里驹。 【原文】 竹林杯酒,阮家叔侄之狂;玉树芝兰,谢氏门庭之盛。 【译文】 竹林内传杯纵酒,是阮家叔侄的清狂;子弟们如玉树芝兰,是谢氏门庭的繁盛。 【原文】 存侄弃子,悲伯道之无后;事叔如父,羡仲郢之居官。 【译文】 郑伯道存侄弃儿,如此为人竟至无后,令人悲欢;柳仲郢奉事叔父一如生父,如此厚道让人称羡,这般有道无愧居官。 【原文】 卢迈无儿,以侄主身之后;张范遇贼,以子代侄而生。 【译文】 卢迈没有儿子,把侄子当儿子一样的看待,让侄子操持自己死后的一切事情。张笵遇贼以自己的儿子代替侄子去受死,最后却保全了两人的性命。 【原文】 百犬同牢,陈氏义门独著;九族均赉,范公高谊无伦。 【译文】 宋陈竞十八世同居,畜犬百头一牢同食,一犬不至他犬都不食,太宗诏旌其门曰义门,这陈氏的义门当然有独到之处;宋范仲淹置田千亩名为义田,专事周济贫寒的宗族;九族均沾恩惠,那范公的高超行谊,谁与伦比。 【原文】 非遵象山之三听,焉能亢宗;必师公艺之百忍,斯堪裕后。 【译文】 如果不是遵守陆象山的三听,那能蔽护宗族。一定要效法张公艺的百忍,才能垂裕后昆。 <ref>[http://book.sbkk8.com/gudai/mengxue/youxueqionglin/1975.html 天涯知识库]</ref> ==内容简介== 《幼学琼林》是骈体文写成的,全书全部用对偶句写成,容易诵读,便于记忆。全书内容广博、包罗万象,被称为中国古代的百科全书。人称“读了《增广》会说话,读了《幼学》会读书”。 书中对许多的成语出处作了许多介绍,读者可掌握不少成语[[典故]],此外还可以了解中国古代的著名人物、天文地理、典章制度、[[风俗礼仪]]、生老病死、婚丧嫁娶、鸟兽花木、朝廷文武、饮食器用、宫室珍宝、文事科第、释道鬼神等诸多方面的内容。书中还有许多警句、格言,至今仍然传诵不绝。但是书中也有一些封建观点,对于现代人来说难以认同。伟人毛泽东就能熟背《幼学琼林》,可见此书影响于世的程度。《幼学琼林》是用什么文字写成的? <ref>[https://iask.sina.com.cn/b/10zHlkgx5UyT.html?paradigm=disi 《幼学琼林》是用什么文字写成的? 爱问知识人]</ref> ==作者简介== 程登吉,字允升,明末西昌人(今江西新建)。《幼学琼林》为程登吉[[编撰]]的一种儿童蒙学读本,后人有增补,历代均有翻印。<ref>[https://www.shuhuawo.com/writers/16554.html 书画窝]</ref> ==参考资料== {{reflist}} [[Category: 859 中國兒童文學 ]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
幼学琼林·卷二·兄弟
」頁面