開啟主選單
求真百科
搜尋
檢視 岳阳晚泊 的原始碼
←
岳阳晚泊
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{| class="wikitable" align="right" |- | style="background: #FF2400" align= center| '''<big>岳阳晚泊</big>''' |- |<center><img src=https://www.kfzimg.com/sw/kfzimg/180/1ed4d622ac32a4fa_n.jpg width="300"></center> <small>[https://www.so.com/s?src=lm&ls=s112c46189d&q=%e5%b2%b3%e9%98%b3%e6%99%9a%e6%b3%8a&lmsid=c65c21c8f52cbbea&lm_extend=ctype:3 来自 360娱乐网 的图片]</small> |} '''<big>岳阳晚泊</big>'''全诗[[描绘]]出一幅[[清丽]] [[明快]] 的[[洞庭夜景]]图。首联看来字字平易,却表现出作者对家的[[思念]]。[[羁旅]]之人闻得[[悠悠]]钟声,感受到城中[[黄昏人归]]的气氛,那种家的气氛不禁牵引着小船驻留树下,诗人[[静静]]地[[谛听]]着,[[感触]]着。不久,江上月出,洞庭湖一片苍茫,令人生起一种前途未卜之感。夜深明月[[焕发]]光彩,舟人吟着歌回转,那一曲回家的歌儿又令作者听而不厌,只是轻舟转眼已如飞而去,留下的只有诗人独自面对[[江月]]江涛。作者以景[[寓情]],又巧妙地让情景[[相悖]],[[含蓄]]地表达自己[[失意]]之慨。<ref>[https://shici.chazidian.com/shi937/ 晚泊岳阳-古诗-赏析_欧阳修的诗 ]</ref> ==基本信息== 中文名 晚泊岳阳 <ref>[https://so.gushiwen.cn/shiwenv_affc7e5b993a.aspx 晚泊岳阳译文及注释]</ref> 作者 欧阳修 作品出处 《全宋诗》 文学体裁 七言律诗 创作年代 北宋 ==作品原文== 卧闻岳阳城里钟,系舟岳阳城下树。 正见空江明月来,云水苍茫失江路。 夜深江月弄清辉,水上人歌月下归。 一阕声长听不尽,轻舟短楫去如飞。 ==注释译文== '''词句注释''' ⑴岳阳:湖南洞庭湖边岳阳城。 ⑵苍茫:旷远迷茫的样子。 ⑶失江路:意谓江水苍茫,看不清江上行船的去路。 ⑷清辉:皎洁的月光。 ⑸阕[què]:乐曲终止。 ⑹短楫:小船桨。 '''白话译文''' 我躺在船上听到岳阳城里的钟声,航船就系在岳阳城边的树上。江面空阔,明月渐渐升起,天水相连,夜气漾漾,江路茫茫。夜深了,江上的月色特别皎洁,又传来舟子晚归时的歌声。一串长长的歌声还在耳边回响,可舟子荡起船桨,如飞似的驶过我停泊的地方。 ==创作背景== 宋仁宗景祐三年(1036)五月,欧阳修因疏救范仲淹被贬为峡州夷陵(今湖北宜昌)县令,欧阳修携家人沿水路前往贬所,溯江而上,于九月初四夜泊岳阳城外的洞庭湖口,月下难眠,写下了这首七言短古《晚泊岳阳》。 ==作品鉴赏== '''文学赏析''' 首联“卧闻岳阳城里钟,系舟岳阳城下树”,点染停舟的地点及周围的氛围。先用倒装句写出,因“系舟岳阳城下树”,才有“卧闻岳阳城里钟”的意境。诗人先以“岳阳城下树”做为定点,然后,才移动他的视点,从上下、左右把握舟系城外的佳景,写听觉的远闻、近闻,视觉的远观、近观,从左右远近俯仰的转向,描摹岳阳城外的月光水色,倾听城内的晚钟和水上的晚唱,这一切都显得洒脱,旷达,毫无贬途中的黯然神伤之情。诗人先从钟声写起,钟声唤起了诗人的遐想,他是在贬谪途中于城外闻城内的“钟声”,这“钟声”令诗人无法闲卧孤舟,那么诗笔就自然移到舟外江面上的天。 颔联“正见空江明月来,云水苍茫失江路”。“空江”二字,固然指洞庭湖口空旷开阔的景象,也暗示了诗人刚从遐想中醒来时的一片茫然之情,天地的空阔正显出了孤舟(即诗人)的渺小孤独无助。但月亮却是有情有义的,能及时而来,与诗人默然相对,为诗人排解贬谪夷陵的失意情怀。“空江明月”正是为写“失江路”做好了铺垫。诗人似乎想到了王勃的“关山难越,谁悲失路之人”,面对皎皎明月,面对“云水苍茫”的大江,诗人情不自禁要发出“路在何方”的疑问和叹惋。 继而颔联描绘月下晚唱:“夜深江月弄清辉,水上人歌月下归。诗人的注意力重返现实时,已是夜深月上,眼前呈现一片“江月弄清辉"的美景,令人想起唐代张若虚的诗句,“空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮”。江月似乎看出了诗人心中的迷茫,于是故弄清辉,照明诗人高洁澄清的本心,提示诗人要坚守超拔脱俗的人生志趣。忽然水上传来舟子的渔歌,声音嘹亮悠远,这歌声与城里钟声又互相融合在一起,晚钟与晚唱,在浩渺江面上弥漫无际。 结联的“一阕声长听不尽,轻舟短楫去如飞”句,勾画了诗人被触动的心绪,当他蓦然听到归舟晚唱时,不禁在寂寞的旅途中获得一丝心灵的慰藉,陶醉于清辉江月及水上歌声之中。但是,由于轻舟短楫,疾去如飞,这一阕歌声还没听完,已经远逝了,岳阳城外的一切又归于宁静。诗人运用交错的声色描绘,以江面的歌声听不尽和轻舟疾行如飞的动态意象,给读者留下绵绵不尽的情思。诗人也以交错呼应之美,在实景的摹写中灵动地寄寓他旷达、孤寂的矛盾心境。 此诗写旅中思归,深藏不露;只是句句写景,然景中自有缕缕情思。以“城里钟”起,以月下歌止,拓前展后,留下足以使人驰骋想象的空间,同时以有意之“听”照应无意之“闻”,表现了感情的变化。全诗语句平易流畅,情意深婉曲折。 '''名家点评''' 方植《昭昧詹言》:“欧公情韵幽折,往反咏唱,令人低徊欲绝,一唱三叹而有遗音,如啖橄榄,时有余味”。 ==作者简介== 欧阳修(1007年-1072年),字永叔,号[[醉翁]]、六一居士,汉族,吉州永丰(今江西省吉安市永丰县)人,北宋政治家、文学家,且在政治上负有盛名。因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。官至翰林学士、枢密副使、参知政事,谥号文忠,世称欧阳文忠公。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。与韩愈、柳宗元、苏轼、苏洵、苏辙、王安石、曾巩被世人称为“唐宋散文八大家”。 ==參考來源== {{Reflist}} [[Category:揭密生活]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
岳阳晚泊
」頁面