開啟主選單
求真百科
搜尋
檢視 写怀(杜甫诗作) 的原始碼
←
写怀(杜甫诗作)
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
'''写怀(杜甫诗作)''' {| class="wikitable" style="float:right; margin: -10px 0px 10px 20px; text-align:left" |<center>'''杜甫诗作'''<br><img src="http://5b0988e595225.cdn.sohucs.com/images/20180225/c8c07772e6454139b7898549374879a4.jpeg" width="280"></center><small>[https://pic.sogou.com/d?query=杜甫&forbidqc=&entityid=&preQuery=&rawQuery=&queryList=&st=&did=42 圖片來自搜狗网]</small> |} 【作品名称】《写怀》 【作品别名】《写怀二首》 【创作年代】盛唐 【作者姓名】杜甫 【文学体裁】五言古诗 == 基本信息 == 【文学体裁】五言古诗 == 作品原文 == 写怀【其一】 劳生共乾坤,何处异风俗⑴? 冉冉自趋竞⑵,行行见羁束⑶。 无贵贱不悲,无富贫亦足⑷。 万古一骸骨,邻家递歌哭⑸。 鄙夫到巫峡,三岁如转烛⑹。 全命甘留滞,忘情任荣辱⑺。 朝班及暮齿,日给还脱粟⑻。 编蓬石城东,采药山北谷⑼。 用心霜雪间,不必条蔓绿⑽。 非关故安排,曾是顺幽独⑾。 达士如弦直,小人似钩曲⑿。 曲直吾不知,负暄候樵牧⒀。 【其二】 夜深坐南轩,明月照我膝。 惊风翻河汉,梁栋已出日。 群生各一宿,飞动自俦匹。 吾亦驱其儿,营营为私实。 天寒行旅稀,岁暮日月疾。 荣名忽中人,世乱如虮虱。 古者三皇前,满腹志愿毕。 胡为有结绳,陷此胶与漆。 祸首燧人氏,厉阶董狐笔。 君看灯烛张,转使飞蛾密。 放神八极外,俯仰俱萧瑟。 终契如往还,得匪合仙术。 == 作品注释 == ⑴劳生,本《庄子》:“大块载我以形,劳我以生。”这里指所有的人们。何处异风俗,是说到处一样,所谓“滔滔者天下皆是”,即下二句所云。 ⑵冉冉,行貌。自趋竞,即古谚所谓:“天下攘攘,皆为利往;天下熙熙,皆为利来。” ⑶见羁束,是说不自由。 ⑷这两句是说如果没有贵人,则贱人也不会感到悲痛,如果没有富人,则贫人也不会感到不足,因为大家一样。正因为社会有贵贱贫富的不同,所以也就有悲有喜有趋竞和羁束。 ⑸这两句是愤激的话。意谓饶你“贵为天子,富有天下”,也难逃一死,而且是万古如斯,没有例外的。递,是更递,递歌哭,一会儿歌,一会儿哭。 ⑹这以下说到自己。鄙夫,杜甫自谓。杜甫于公元七六五年(永泰元年)赴云安,至此凡三年。转烛,言生活不安定,兼形容时间的迅速。庾肩吾诗:“聊持转风烛,暂映广陵琴。” ⑺留滞,指飘泊他乡。荣辱,指[[世俗]]的贵贱。 ⑻封建时代,百官上朝要站班,所以说朝班。朝班及暮齿,是说暮年还挂了一个工部员外郎的名。日给,犹日食。脱粟,仅脱去稃壳的粗米。 ⑼编蓬,即结茅屋。杜甫在夔州的瀼西、东屯皆有草屋。石城,即夔州城。杜甫本多病,也懂得一点医道,常常自己种药或采药。 ⑽这两句是借采药来说明自己的人生态度的。用心霜雪间,即“不热中”意,是说只要能保持自己的人格,不必[[荣华富贵]],所谓“吾道属艰难”。 ⑾这两句多少有点说反话。因为杜甫这样做,实出于故意的安排。正如他说,“杖藜妨跃马,不是故离群”一样。他很讨厌那般[[官僚]]。曾是,犹乃是。幽独,指性情。 ⑿后汉顺帝时童谣:“直如弦,死道边;曲如钩,反封侯。” <ref>[https://baike.sogou.com/v7680256.htm?fromTitle=%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E5%8F%A4%E5%85%B8%E8%AF%97%E6%AD%8C 中国古典诗歌]</ref> ==参考文献== {{reflist}} [[Category:810 文学总论]] [[Category:800 语言学总论]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
写怀(杜甫诗作)
」頁面