開啟主選單
求真百科
搜尋
檢視 僻性畏热 的原始碼
←
僻性畏热
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{| class="wikitable" align="right" |- | style="background: #FF2400" align= center| '''<big>僻性畏热</big>''' |- |<center><img src=https://p1.ssl.qhimgs1.com/sdr/400__/t01336cea91dceb55f7.jpg width="300"></center> <small>[https://m.sohu.com/a/146163306_702762 来自 搜狐网 的图片]</small> |} '''<big>僻性畏热</big>''' 一贫亲赴富亲之席,冬日无裘而服葛,恐人[[见笑]],[[故意]]挥一扇对众宾曰:"某性[[畏热]],虽冬月亦好取凉。"酒散,主人觉其伪,故作逢迎之意,单衾凉枕,延宿池亭之上。夜半[[不胜寒]],乃负床[[蔽体]]而走,失脚堕池中。主人环视之,惊问其故,贫亲曰:"只缘僻性畏热之甚,虽冬月宿凉亭,还欲洗一水浴耳。" ==基本信息== 中文名称 僻性畏热 <ref>[https://baike.so.com/doc/5907785-6120689.html 僻性畏热]</ref> 性质 文学 类别 古文 讽刺 那些虚伪、把面子看得忒重的人 ==原文== --选自 明·冯梦龙·《广笑府》 ==翻译== 一个穷困之人前往一个富足亲戚的宴席,冬天没有穿绵裘,反而穿着葛麻衣服。害怕别人见了嘲笑,故意挥着一把扇子,对众宾客说:"我这人就怕热,即使冬日也喜欢乘凉。"酒席完后,主人发觉他的虚伪,故意迎合他的谎言,用单被凉枕,邀请他在池畔凉亭住下来。半夜后不能忍受寒冷,穷亲戚只得披了薄被起来走动以御寒,不料失脚跌进池中。主人来看他,惊讶地问这件事的原因,穷亲戚说:"只是因为冷僻的习性太怕热了,即使冬月里睡在凉亭中,也还想洗一洗凉水浴罢了。" 注释 1.裘:毛皮制成的衣服。 2.服:穿。 3.好:(动词)喜欢。 4.葛:夏衣。 5.故:故意。 6.延:邀请。 7.胜:能承受。 8.蔽体:遮住身体。芘,通"庇",遮蔽。 9.负:披着。 10.逢迎:迎合。 11.虽:即使。 12.走:跑。 13.故:原因,缘故。 14.缘:因为。 15.虽:即使。 ==启示== 我们不能把面子看得很重,不要为了面子做出违心的事。 不能打肿脸充胖子,否则最后会反受其害。 ==讽刺== 讽刺了那些虚伪、把面子看得很重的人。 ==參考來源== {{Reflist}} [[Category:揭密生活]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
僻性畏热
」頁面