開啟主選單
求真百科
搜尋
檢視 九思·伤时 的原始碼
←
九思·伤时
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[File:九思·伤时1.jpg|缩略图|[https://gimg2.baidu.com/image_search/src=http%3A%2F%2Foiu.cn%2Fbbs%2Fupczzyxoiushikun%2F2006-4%2F20064717102825743.jpg&refer=http%3A%2F%2Foiu.cn&app=2002&size=f9999,10000&q=a80&n=0&g=0n&fmt=jpeg?sec=1648452705&t=92c9cb78c1d855b871c5b991129d6b66 参考链接 图片来源于网络]]] '''九思·伤时'''《九思·伤时》是汉代文学家王逸创作的一首诗。此诗通过季节的转换,从冬去春来、草木萌生的清明季节,写到了冬季的清冷肃杀和草木枯萎凋零;通过借景喻世,展现了小人横行、忠良遇害的浊世。于是,主人公远遁他乡避祸患,虽然受到了神灵的热情接待,但依然思念着衰败的故国。全诗通篇都在“乱”和“思”的交织下,形象地表现出主人公对国家的热爱和对现实状况的无奈。<ref>[https://www.ishiwen.cn/content/103331.html 九思·伤时 爱情文网] </ref> *作品名称 ;九思·伤时 *作 者 ;[[王逸]] *创作年代 ;[[东汉]] *作品出处 ;《[[楚辞]]》 *作品体裁 ;骚体诗 *别 名 ;伤时 ==作品原文== 九思· 惟昊天兮昭灵2,阳气发兮清明3。 风习习兮和暖,百草萌兮华荣。 堇荼茂兮扶疏4,蘅芷雕兮莹嫇5。 愍贞良兮遇害,将夭折兮碎糜6。 时混混兮浇饡7,哀当世兮莫知。 览往昔兮俊彦,亦诎辱兮系纍8。 管束缚兮桎梏9,百贸易兮传卖10。 遭桓缪兮识举11,才德用兮列施。 且从容兮自慰,玩琴书兮游戏。 迫中国兮窄陿12,吾欲之兮九夷13。 超五岭兮嵯峨14,观浮石兮崔嵬。 陟丹山兮炎野,屯余车兮黄支15。 就祝融兮稽疑16,嘉己行兮无为。 乃回朅兮北逝17,遇神孈兮宴娭18。 欲静居兮自娱,心愁戚兮不能。 放余辔兮策驷19,忽飙腾兮浮云20。 蹠飞杭兮越海21,从安期兮蓬莱22。 缘天梯兮北上,登太一兮玉台23。 使素女兮鼓簧24,乘戈龢兮讴谣25。 声噭誂兮清和26,音晏衍兮要婬27。 咸欣欣兮酣乐28,余眷眷兮独悲29。 顾章华兮太息30,志恋恋兮依依。 ==注释译文== ===词句注释=== 伤时:意谓感伤时下,悲哀乱象。 昊天:苍天。这里特指夏天。昊,元气博大貌。昭灵:光明 清明:节气名。 堇:俗称‘堇堇菜’。荼:一种苦菜。扶疏:枝叶繁茂分披貌。 蘅芷:蘅芜或杜衡和白芷。雕:同“凋”,凋零。莹嫇:幼妇,少女。 碎糜:碎成麋粉 浇饡(zàn):汤浇饭。喻浊乱。俊彦:贤才俊彦。 诎(qū)辱:委屈和耻辱。系纍:系捆缠绕。 管:管仲,齐国名相。 百:百里奚,秦国宰相。传卖:转卖。 桓缪:春秋齐桓公和秦穆公的并称。繆,通“穆 ”。 窄陿:狭窄。陿,古同‘狭’。 之:去。九夷:古代称东方的九种民族,泛称少数民族。亦指其所居之地。 五岭:在广东广西。丹山:南方当日之地。 黄支:亦作“黄枝”。古国名。一般以为在今印度马德拉斯西南的甘吉布勒姆。 稽疑:稽查问疑。 朅:去。去何处。 孈(xié):北方神名。宴娭:宴饮嬉乐 辔(pèi):驾驭牲口的嚼子和缰绳。策驷:鞭策驷马大车。 飙腾:乘风腾起。 蹠(zhí):跳跃。飞杭:犹飞航,飞快的航船。 安期:安期生,仙人名。 太一:东皇,最尊贵的天神。玉台:传说天神太一的住处。 素女:神女,洁净本色少女。鼓簧:吹笙。簧,笙管中的铜叶,借指笙。 乘戈:仙人名。龢(hé):小笙。讴谣:讴歌歌谣。 噭誂(jiào diào):激越仓促。 晏衍:温柔和悦有余貌。要婬:妖淫。 咸:都,皆。欣欣:欢欣貌。酣乐:沉湎于饮酒游乐。 眷眷:依恋向往貌。 章华:楚台名。 <ref>[吴广平 译注.楚辞.长沙:岳麓书社,2001:399]</ref> ==白话译文== 只有夏天最光明,生机勃发气清明。 微风习习真暖和,百草萌生花鲜嫩。 堇葵苦菜叶茂盛,杜蘅白芷叶凋零。 哀怜忠良遭迫害,都将早死而碎尸。 世浊有如汤浇饭,哀伤当世无人知。 看到往昔诸才俊,也遭屈辱被拘禁。 脚镣手铐套管仲,转手买卖百里奚。 遇到桓穆识贤能,贤才得用功烈施。 姑且逍遥聊自慰,玩味琴书来游戏 中原局促又狭窄,我想迁居到九夷。 超越五岭真高峻,观览浮石山耸立。 登上丹山热土地,黄支国里聚车骑。 走近祝融以决疑,无为行事受勉励。 于是返回到北方,遇到神孈相宴嬉。 我想静居自欢娱,心中悲愁不可能。 放开缰绳鞭打马,忽刮暴风起乌云。 跳进飞船渡大海,跟随安期到蓬莱。 攀援天梯上北方,登上太一玉高台。 命令素女吹笙竽,仙人乘戈跟着唱。 歌声高亢又清和,腔调怪异而淫荡。 大家高兴很快乐,我恋家乡独悲戚。 回视章华长叹息,恋恋不舍情依依。 ==创作背景== 这是代言体作品,王逸代屈原抒发忧愤之情。其写作时间在汉顺帝时。王逸的故乡与屈原一样都属于楚国,对屈原的悲悼之情更不同于平常人。他私下里倾慕刘向、王褒之风范,写下了《[[九思]]》。《九思·伤时》是其中的第七篇。 ==作品鉴赏== 《九思·伤时》表达了诗人对于奸邪当道,忠良遭受迫害的愤慨以及对于报国无门的忧伤,抒发了诗人深深的爱国情怀。 全诗可以分为三层。第一层是从首句到“哀当世兮莫知”。这一层诗人代言屈原哀伤时下,表达了诗人对于奸邪居然当道,忠良反遭迫害乱象的愤慨和忧伤。 第二层是从“览往昔兮俊彦”到“才德用兮列施”。这一层描写贤者也有受困时,意指诗人(屈原)要自我振作,矢志不渝。 第三层是从“且从容兮自慰”到末句。这一层,描写诗人自我宽慰排解,幻想翻山越岭,天南海北,问道神仙。然而恋国之情虽深,报国之志却无门。 ==作者简介== 王逸,东汉文学家。官字叔师,南郡宜城(今属湖北)人。至豫州刺史,豫章太守。所作《楚辞章句》,是《楚辞》中最早的完整注本,颇为后世楚辞学者所重。又作有赋、诔、书、论等21篇,及《汉诗》123篇,今多散佚,仅存《九思》。明人辑有《王叔师集》。 ==参考文献== {{Reflist}} [[Category:831 中國詩總集]] [[Category:851 中國詩]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
九思·伤时
」頁面