開啟主選單
求真百科
搜尋
檢視 中村櫻溪 的原始碼
←
中村櫻溪
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
<div style="padding:20px 10px 20px 10px; background: radial-gradient(circle, rgba(253,255,0,0.17651726217830888) 0%, rgba(116,121,9,0.09808588962928921) 100%);"> <div style="float:right; margin:0px 10px 10px 20px"> {| class="wikitable" ! style="background-color:#ffffff;" | 姓名 | style="background-color:#ffffff;" | '''中村櫻溪''' |- ! style="background-color:#ffffff;" | 別名 | style="background-color:#ffffff;" | 名'''忠誠''',字'''伯實''',號'''櫻溪''',又名'''櫻溪子'''、'''櫻溪釣徒'''、'''櫻溪逸人''' |- ! style="background-color:#ffffff;" | 出生年 | style="background-color:#ffffff;" | 1852 |- ! style="background-color:#ffffff;" | 死亡年 | style="background-color:#ffffff;" | 1921 |- ! style="background-color:#ffffff;" | 編著作品 | style="background-color:#ffffff;" | 《涉濤集》、《涉濤續集》、《涉濤三集》 |- ! style="background-color:#ffffff;" | 參與團體 | style="background-color:#ffffff;" | 文瀾會、淡社 |} </div> '''中村櫻溪'''(1852-1921),本名'''忠誠''',字'''伯實''',號'''櫻溪''',又常以'''櫻溪子'''、'''櫻溪釣徒'''、'''櫻溪逸人'''等署名發表作品。吉井藩藩士出身,年少師承[[倉田幽谷]]學習經史漢文,後擔任「吉井藩學問所教授」一職。明治廢藩後,先後任職於東京裁判所及埼玉縣師範學校中等師範科。 ==生平== 明治32年(1899),中村受[[臺灣總督府國語學校]]校長[[町田則文]]邀請,擔任總督府國語學校教授,負責國語科及漢文科之教學。直到明治40年(1907),因國語學校學制變革,當局以中村資深年邁為由,要求其退職。但又考量中村漢文能力高卓,有利於臺島施政,希望其能轉任約聘人員,從事文職工作。對此事態,中村深覺受辱遂憤而辭職返日。 ==著作== 在文學活動方面,中村與[[館森鴻]]、[[籾山衣洲]]、[[山口透]]等人合組「文瀾會」,又與館森鴻、[[小泉盜泉]]、[[尾崎秀真]]等人合創詩社「淡社」,亦曾與籾山衣洲共同擔任《臺灣教育會雜誌》漢文報編輯職務,是日治初期相當活躍的日人作家。就文學作品而言,中村以文著稱,留臺時期作品以遊記、書序、碑文及傳記為主,陸續出版為《涉濤集》、《涉濤續集》、《涉濤三集》等書,館森鴻曾讚許「其文溫粹典雅,有歐曾之風」。詩作方面,多數是描寫臺灣風物景色,目前可見作品數量並不算多,分見於《涉濤集》、《臺灣教育會雜誌》與《[[臺灣日日新報]]》上。 ==[[七言絕句]]== 偶感(十首選三)<br> 夏月天南深瘴毒<ref>瘴毒:山林間因濕熱蒸鬱而成的毒氣。</ref>,只看榕樹滿庭綠,寸心千古託文章,遮莫<ref>遮莫:儘管;任憑。</ref>人生多窘束<ref>窘束:窘迫束縛。</ref>。(榕樹出嵇含《南方草木狀》<ref>嵇含南方草木狀:嵇含,字君道,自號亳丘子,中國西晉文士兼植物學家。著有《南方草木狀》一書,介紹中國嶺南地區植物。</ref>,柳儀曹詩<ref> 柳儀曹詩:柳儀曹,唐代柳宗元的別稱。柳宗元曾任禮部員外郎,該官職雅稱「儀曹」,故名之。又文中所引柳詩為〈柳州二月榕葉落盡偶題〉。</ref>:「榕樹滿庭鶯亂啼」是也。臺地亦多植。)(其一) 三載喪亡命若何<ref> 命若何:命運為何如此。</ref>,淚痕夜夜枕頭多,炎方<ref>炎方:泛指南方炎熱地區。</ref>幸免飢寒患,未必龍鍾嘆跌蹉<ref>跌蹉:音ㄉㄧㄝˊ ㄘㄨㄛ,本指因驚訝而跌倒,後引伸為失誤之意。</ref>。(丁酉歲(1897)岳舅去世,其明年(1898)喪女,又明年(1899)遭太孺人<ref>太孺人:古時的官宦貴婦稱為孺人,後為對婦女的通稱。此太孺人指母親。</ref>之喪。)(其六) 舌耕心織<ref>舌耕心織:原指賣文為生,因作者職業之故,此處實指擔任教師而言。</ref>世途窮,更向何邊著此躬<ref>躬:身體。</ref>,落日浮雲寰海外<ref>落日浮雲寰海外:此化用李白〈送友人〉:「浮雲遊子意,落日故人情。」落日、浮雲,寫景色,也喻指遊子的心情。</ref>,枉<ref>枉:白費力氣。</ref>輸潦倒腐儒忠。(其十)<br><br> 【題解】<br> 本組詩為七言絕句,收入《涉濤集》。這組詩寫於明治32年(1899),即作者來臺的第一年,可說是中村羈旅臺灣鬱悶心境的展現。第一首描述自己遠離家園、漂泊異地,只能依靠文學來排遣心中困頓。第二首,則哀嘆命運多舛,三年內親人竟相繼過世,又感嘆自己到臺灣任職,可以免除飢寒之苦,或許不是個錯誤選擇。最後一首,以無奈抑鬱的口吻,感傷自己教書教到窮途潦倒、寄身異鄉,若將來離開臺灣,又能到哪裡去。整組作品充斥著離開家鄉、時不我予的無奈心情,生動反映出日治初期日籍文士離鄉背井來臺工作時的思鄉情結。<br><br> 【延伸閱讀】<br> 1. 中村櫻溪,〈居臺九樂八苦〉,《涉濤三集》。 2. 中村櫻溪,〈自題文卷〉,《涉濤三集》。<br><br> ==七言絕句== 城南雜詩‧四十二首選三 <br> 紅日旗翻萬戶間,嵩呼<ref>嵩呼:漢書記載,漢武帝登嵩山,隨行官吏聽聞三次高呼萬歲之聲。後臣子祝頌帝王,高呼萬歲,稱為「嵩呼」。 </ref>聲撼四圍山。清風一路城南暮,幾伴醉人狂舞還。(羈旅東人<ref>東人:指日本人。 </ref>,每遇改歲,稱賀會飲,亂醉高歌,狼籍路上,為巡警保護者,不下數百人。所謂軍政習氣<ref>軍政習氣:日治初期,因征臺之故,臺灣總督府官僚中,出身軍旅者眾多,故作者稱之為「軍政」。習氣,此處意指軍人粗放、不拘禮教的風氣。 </ref>未消歟?抑太平之象歟?)(其二) 爆竹朝來處處鳴,門聯新飾舊王正<ref>舊王正:指農曆新年。王正,王朝欽定曆法的正月,特指元月元日。 </ref>。春風暖入屠蘇<ref>屠蘇:酒名,中國古代風俗,於農曆正月初一飲用屠蘇酒。 </ref>裡,人手紅箋去市城。(臺民雖揭旭旗<ref>旭旗:即旭日旗,以旭日綻放光芒為圖形,是日本代表性的軍旗。 </ref>慶新正<ref>新正:陽曆正月。 </ref>,又仍用寅正<ref>寅正:農曆正月。 </ref>。改春聯燃紙炮,成迎歲之儀。紙炮封硝藥以紅紙,似兒童所玩煙火,古爆竹之遺也。人家皆貼門兩柱以聯句紅紙,每歲大除新之,呼曰春聯。元旦則人持紅刺<ref>紅刺:用紅紙所書之名片。 </ref>,踵門申賀,家家團欒<ref>團欒:團聚。 </ref>飲博,歇業者數日。然在路上亂醉放呼失恒態者,雖役夫賤隸<ref>賤隸:地位低下的役隸。 </ref>幾希矣。)(其七) 清明時節雨初收,士女相携上壟邱<ref>壟邱:墳墓。</ref>。東客不關南國事,春風走馬儘遨遊。(臺人冢墓概長六七尺,高二三尺,盛土為填,置片石於端,以表姓名,累累於道傍田圃間,蓋古九原<ref>九原:原指春秋時代晉國卿大夫的墓地,後泛指墳場而言。 </ref>之遺也。但如舉人、進士及官紳富豪,則為土饅頭,賁<ref>賁:音ㄅㄧˋ,裝飾之意。 </ref>以翁仲<ref>翁仲:原為銅像或石像的泛稱,此處者專指鎮墓石人像。 </ref>石馬等,以清明節,相率上墓。焚銀楮<ref>銀楮:楮,即紙,因楮皮可製皮紙,故有此代稱。銀楮,即銀紙,指冥幣紙錢。</ref>,奉香火以祭,猶東俗彼岸掃墓也。)(其十六)<br><br> 【題解】<br> 本組詩為七言絕句,載於《臺灣教育會雜誌》。〈城南雜詩〉共四十二首,依詩前序言,可推知創作於1903-1904年之間,後於1907年分八期連載於《臺灣教育會雜誌》上。 〈城南雜詩〉以描寫臺北風土為主,兼敘個人生活雜感,詩末皆有註,說明詩作相關背景或資料。本書選錄三首,第一首描寫新年期間,門戶遍插日本國旗,眾人呼喊萬歲之景,並抨擊[[日本]]同鄉過於好飲不知節制,常在街頭因酒發顛,還得勞動警察前來處理的醜態。第二首則紀錄臺灣人過年的狀況,指出雖然已經頒布新曆,但臺人仍依循舊曆年過年節,年節期間除張貼門聯桃符外,還會手持拜帖往訪親友。此外,註語中還稱讚臺人飲酒有度,絕無放浪失態的模樣,與日人對比,年俗習慣顯然不同。第三首則記錄臺灣清明掃墓習俗與墓葬形制的特色,並指出日人並無[[清明節]]祭掃的習俗,正好藉著春風遊賞周遭風光。<br><br> 【延伸閱讀】<br> 1.籾山衣洲,〈除夕〉,《臺灣風俗詩未是藳》未出版手稿。<br> 2.籾山衣洲,〈甲辰元旦〉,《臺灣日日新報》,1904年1月9日,1版。<br> 3.小泉盜泉,〈清明〉,《盜泉詩稿》。<br><br> ==註釋== {{Reflist}} ==參考資料== *[https://ipoem.nmtl.gov.tw/nmtlpoem?uid=12&pid=461 愛詩網] *[https://www.th.gov.tw/new_site/05publish/03publishquery/02journal/01download.php?COLLECNUM=401061216 擬古的異鄉情懷-試論中村櫻溪旅臺山水遊記] *[https://www.ntl.edu.tw/public/Attachment/32815145675.pdf 中村忠誠臺灣漢文作品論析] *[https://tcnn.org.tw/archives/27270 中村櫻溪解殖高中文言文? ] [[Category:日本人]] [[Category:詩人]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
中村櫻溪
」頁面