開啟主選單
求真百科
搜尋
檢視 一日三秋 的原始碼
←
一日三秋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{| class="wikitable" align="right" |- | style="background: #808000" align= center|'''<big>一日三秋</big> ''' |- | [[File:一日三秋.jpg|缩略图|居中|300px|[http://zkres1.myzaker.com/201902/5c69db55622768e91d000004_1024.jpg 原图链接][https://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzI5MzM4Mzk4Mg==&mid=2247529288&idx=2&sn=64a89cdf061a461b3130b9ab8fbd6696&chksm=ec70c909db07401f3e969cf509a50b22ef0aa717769558d56341a98994f6359221698f172db4&scene=27 来自 微信公众号 的图片]]] |- | style="background: #808000" align= center|'''<big>yī rì sān qiū</big> ''' |- | align= light| '''近义词''' :[[一日三岁]] [[寸阴若岁]] [[一日三月]] '''反义词''' :[[一刻千金]] '''出 处''' :《[[诗经]]》 '''体 裁''' :[[成语]] '''属 于''' :中性词 |} '''一日三秋'''是一个中国的汉语[[成语]]。读音为yī rì sān qiū,一天不见面,就像过了三个季度。形容思念人的心情非常迫切。出自《诗经·王风·采葛》。 ==争议== 此诗表达的是一种急切的相思情绪,历来众说纷纭,有淫奔说、惧谗说、怀友说、戍卒思妇说多种观点,今多解为思念恋人的诗。全诗三章,每章三句。诗人用夸张手法描写心理活动,很有特色。 ==原文== 《诗经·王风·采葛》“彼采葛兮,一日不见,如三月兮!彼采萧兮,一日不见,如三秋兮!彼采艾兮,一日不见,如三岁兮!”<ref>[https://so.gushiwen.org/shiwenv_bec4205dd233.aspx 采葛],古诗文网</ref> ==译文== 我忆念中的人儿啊!她在外面釆摘葛藤,一天不看见她,就如三个月不见那样!她正在野外釆摘艾草,一天没有见她的面,就像隔了三年啊! ==典故== 唐代经学家[[孔颖达]]注疏说:“年有四时,时皆三月。三秋谓九月也。设言三春、三夏,其义亦同,作者取其韵耳。”“葛”是藤科类植物,根可食入药,茎有纤维,茎叶均作牧草。“萧、艾”都是香味的蒿类植物。孔颖达认为,这是[[周桓王]]时,政事不和,朝臣多为谗人所谄,所以人们都十分惧怕谗言,一日不见君王,生怕又去听信谗言。实际上这是一首爱情民歌,描写小伙子对姑娘们的怀念。说那位去采野生植物的姑娘,一天不见,就好像过了三天!一天不见,又好像过了三秋九月!一天不见,又好像过了三月。《采葛》中的“三秋”是指三个秋季,即九个月 ==扩展== 过一天就像过三个季度一样。是“一日不见,如隔三秋”的缩写版。形容对异性的热切思恋。似乎专用于恋情。三秋,三个季度。也有人说是三个秋季的,欠妥。 有人认为“这是一首劳动者口头创作的旨在表现和歌颂彼此伟大、纯真之友谊的民歌”(《诗经鉴赏辞典》,任自斌主编,河海大学出版社,1989年12月第1版)。 把这首传诵两千多年的《[[诗经]]》名篇定性为“友谊的民歌”,怕是没人赞同。设想,两个男人或两个女人,彼此间日思月想以致达到“一日三秋”的地步,那么,他把他的配偶放在什么位置?很明显,把这首诗定性为“友谊之歌”,违反了基本的人性。纵观中国(不如也加上外国)历史,同性之间可以刎颈、可以挂剑、可以高山流水,却未曾见“一日三秋”的! 原诗中的主人公应该是男性,因为那时的男人负责打猎、耕作、打仗,女人负责纺织、采摘、炊灶。主人公的思恋对象,先是采葛、后是采萧、再是采艾,分明是位勤快的劳动姑娘。 至于“三月”、“三秋”、“三岁”的逐层递进,只是思恋之情逐层深化之需要。把“不见”的“一日”夸张为“三月”、“三秋”或“三岁”,都是一个意思:你不在我身边,时光过得很慢很慢。 ==视频== <center> ===一日三秋=== {{#iDisplay:z0784d3xmi2|640|360|qq}} </center> ==参考资料== [[Category:030 國學總論]]
返回「
一日三秋
」頁面